Ce înseamnă trả lại în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului trả lại în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trả lại în Vietnamez.

Cuvântul trả lại din Vietnamez înseamnă a da înapoi, reda, restitui. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului trả lại

a da înapoi

verb

Vì thế tôi trả lại món quà cho cô.
Aşa că ţi-am dat înapoi " cadoul " tău..

reda

verb

Du hành dọc đại dương... và trả lại trái tim cho Te Fiti. "
Te vei urca în barcă, vom naviga peste Ocean şi-i vei reda inima lui Te Fiti!

restitui

verb

Tôi vẫn chưa thể trả lại cho cậu.
Nici acum nu-ţi pot restitui banii.

Vezi mai multe exemple

Một ngày, tao sẽ trả lại cho bố.
Am s-o aduc înapoi cândva.
Chúng ta tìm cách trả lại cho sở hữu chủ.
Căutăm să i-l înapoiem proprietarului.
Rồi tôi sẽ trả lại Thượng viện cho anh.
Apoi am vă va oferi Senatului înapoi.
Có lẽ họ sẽ muốn chúng ta trả lại bàn.
Probabil vor vrea să renunţăm la masă.
Chẳng hạn, một kẻ trộm cắp phải đem trả lại những gì mà mình đã ăn cắp.
De exemplu, un hoţ trebuie să dea înapoi ceea ce a furat.
Ngươi muốn trả lại Thiên Hậu huy hiệu này không?
Îţi doreşti cumva să- i returnez însigna asta Maiestăţii Sale?
không được trả lại tiền.
Dacă încalci regulile, eşti dat afară şi nu primeşti bani înapoi.
À Brent, tôi cần cậu trả lại cái kéo cắt băng khánh thành
Brent, o să avem nevoie să ne înmânezi foarfecele ceremoniale
Trả lại con tôi đây!
Dă-mi înapoi copilul meu!
Em chỉ tới để trả lại hai khẩu súng này.
Am venit doar să înapoiez aceste pistoale.
Cháu mang trả lại bà ạ.
Am adus-o înapoi.
Lấy hết những gì con đã cướp... và trả lại như cũ.
Să iau ce-am furat şi să-i dau înapoi.
Trả lại đây.
Pune-i la loc.
Đáng lẽ anh nên giao thư ngày hôm qua, anh sẽ bị trả lại ít hơn nhiều.
Dacă veneai ieri, aveai mai puţin de cărat la întoarcere.
Khi nào có tiền thì trả lại tôi.
Mi-i dai înapoi când vei avea.
Trả lại em khi chúng ta tái hợp.
Adumi-l inapoi cind vom fi impreuna.
Nhớ trả lại đó nha.
O vreau înapoi.
Tôi đã trả lại rồi.
I-am dat înapoi.
Hắn lấy đi, trả lại, rồi lại lấy đi.
Ei le iau, le pun la loc, le iau din nou.
Giờ cậu trả lại chiếc nhẫn cho tôi được rồi.
Acum poţi să-mi dai inelul înapoi.
Tôi phải trả lại món nợ của tôi.
Mi-am plătit datoria.
Trả lại năm đô tiền phí.
Taxa de depunere e de 5 dolari.
Ông ta sẽ làm vậy nếu ta trả lại cho ông ta vài địa điểm khoan.
Va fi, dacă-i dăm înapoi câteva dintre zonele noastre de forare.
Và Thần Chết trả lại những thứ quí giá vì một bài hát.
Şi Moartea a dat înapoi aceste comori pentru un cântec.
Trả lại cho tớ.
Dă-mi-o înapoi.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trả lại în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.