Ce înseamnă tôn giáo în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului tôn giáo în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tôn giáo în Vietnamez.
Cuvântul tôn giáo din Vietnamez înseamnă religie, credinţă, credință. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tôn giáo
religienounfeminine Thưa các anh em, tôn giáo của chúng ta là một tôn giáo đầy hoan hỷ! Dragi fraţi, religia noastră este o religie plină de bucurie! |
credinţănoun Hoàng huynh, giờ tôi hiểu tại sao anh tìm ra tôn giáo khi ở tuổi về già. Frate, acum înţeleg cum ai găsit credinţa la vârsta ta înaintată. |
credințănoun Tôi mời các chị em xem xét tôn giáo và đức tin từ một góc nhìn cao hơn. Vă invit să vă gândiți la religie și la credință având o perspectivă mai înaltă. |
Vezi mai multe exemple
Thực ra, giáo dục là một tôn giáo toàn cầu. Ei bine, educaţia este o religie universală. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. Un coleg de şcoală religios m-a invitat să asist cu el la slujbele de la biserică. |
Người ta nói chung không hướng về tôn giáo như những thập niên trước. În general, oamenii nu mai au înclinaţii religioase aşa cum aveau în deceniile precedente. |
România có rất nhiều kiến trúc tôn giáo, một số thị trấn và lâu đài thời trung cổ. România se bucură de o abundență a arhitecturii religioase și păstrează câteva orașe medievale și castele. |
Các nghi lễ tôn giáo dường như rỗng tuếch và đạo đức giả làm tôi khó chịu. Ritualurile păreau atât de seci, iar ipocrizia mă deranja. |
Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa Crăciunul şi Paştile provin din religiile false antice |
Các Nền Tảng của Sự Phục Hồi (Tôn Giáo 225) Bazele restaurării (Religie 225) |
Ông đã nói với tôi rất nhiều về tôn giáo, về giáo chủ của ông. Ma-ti invatat multe despre religie, Eminenta voastra. |
Lẽ thật và lễ lộc tôn giáo Adevărul şi sărbătorile religioase |
Có Nhiều Tôn Giáo và Phong Tục của Tổ Phụ Chúng Ta Không Există multe credinţe şi tradiţii ale părinţilor noştri |
Phần nhiều đó là những hình ảnh tôn giáo. Acestea sınt mai degraba imagini religioase. |
Tôn giáo tự xưng theo đấng Christ làm ô uế luật của đấng Christ Creştinătatea poluează legea lui Cristos |
Hơn nữa, nhiều tu sĩ và hoạt động tôn giáo thiết yếu của họ cần rất nhiều tiền. Mai mult decât atât, marele număr de clerici şi activităţile lor religioase necesitau sume imense de bani. |
Tôn giáo không có chỗ trong các hoạch định tương lai của tôi. Religia nu ocupa nici un loc în planurile mele de viitor. |
Vì vậy chọn kết hợp với tôn giáo đúng là rất quan trọng. E foarte important deci să-i alegem cu grijă pe cei cu care ne asociem. |
Chúng tôi tin chắc rằng mình đã tìm được tôn giáo thật.—Giăng 13:34, 35. Astfel, ne-am convins că am găsit religia adevărată (Ioan 13:34, 35). |
Tôn giáo giả Religia falsă |
Khi còn là thiếu niên, Joseph có “những cảm nghĩ sâu xa”9 về vấn đề tôn giáo. Ca tânăr băiat, mintea lui Joseph a fost „cuprinsă de reflecţii serioase“9 privind religia. |
Theo điều tra dân số năm 2002, Hồi giáo là tôn giáo lớn thứ hai với khoảng 2,4% dân số. Conform recensământului din 2002, Islamul este a doua cea mai mare religie, cu aproximativ 2,4% din populație. |
Những người theo các tôn giáo của thế gian này có làm chứng cho Đức Chúa Trời không? Depun o asemenea mărturie apartenenţii religiilor lumii? |
Đức Chúa Trời không phải là một quan tòa nghiêm khắc như một số tôn giáo miêu tả. Dumnezeu nu este un judecător aspru, aşa cum este el prezentat de unele religii. |
Những nơi có tính tôn giáo mạnh nhất là Kosovo với 91% và Bosna và Hercegovina với 83,8%. Locurile cu concentrație mare de religii erau Kosovo cu 91% și Bosnia și Herțegovina cu 83.8%. |
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị Pe tot parcursul istoriei, conducătorii religioşi s-au amestecat în politică. |
Trong khi ông và Giăng đang nói thì có mấy nhà lãnh đạo tôn giáo đến. În timp ce el și Ioan vorbesc, se apropie câțiva conducători religioși. |
“Hầu hết các tôn giáo đều dạy là phải yêu thương người lân cận. „Majoritatea religiilor propovăduiesc iubirea de semeni. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tôn giáo în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.