Ce înseamnă tóm lại în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului tóm lại în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tóm lại în Vietnamez.

Cuvântul tóm lại din Vietnamez înseamnă pe scurt, relua, certa, mustra, scurt. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tóm lại

pe scurt

(in brief)

relua

certa

mustra

scurt

(summary)

Vezi mai multe exemple

Vì vậy, tóm lại, một vài chi tiết.
Aşa că, în concluzie, câteva cadre.
Tóm lại là ảnh VÀ tôi!
Am vrut să spun, e ori el cu mine, ori niciunul!
Tóm lại đây là một khúc nhạc bắt đầu " từ xa " và cuối cùng là " về đến nhà "
Deci asta e o arie care vine de departe, acasă.
Tóm lại một từ, hối lộ.
Într-un cuvânt, mită.
Tóm lại cô muốn nói gì?
Ce încerci să zici?
Tóm lại, mình có phải là mẫu người mà mình muốn con sẽ trở thành sau này không?
Pe scurt, ești ceea ce vrei să devină copilul tău?
Tóm lại, đó là một sự bất-trung đối với Ngài.
În esenţă, ea constituie lipsă de loialitate faţă de el ca Persoană.
Tóm lại, tôi sẽ cưới vợ.
Ei bine, mă căsătoresc.
Tóm lại, như Kinh Thánh nói, lòng bình tịnh góp phần mang lại sức khỏe tốt.
Cu alte cuvinte, o inimă calmă contribuie la o stare bună a sănătăţii, aşa cum spune Biblia.
Tóm lại, cúng có một số ứng rụng khác trong tầm hiểu biết.
În concluzie, sunt și alte aplicații la orizont.
Sau khi xem xong kịch bản, tôi đã tóm lại đại cương.
In timp ce citeam manuscrisul, am imaginat videoclipul.
Tóm lại, cứ mỗi trang hướng dẫn, thì lại có khoảng 100 trang trống.
În mare, la fiecare pagină de instrucțiuni există cam 100 de pagini de umplutură.
Tóm lại, báo này phát biểu điều hiển nhiên: “Kinh tế tùy thuộc vào lòng tin”.
În rezumat, se spunea pe bună dreptate: „Economia se bazează pe încredere“.
Tóm lại, nó chỉ là một chút sáng tạo với một chút kiến thức.
Ține doar de ceva creativitate și de câteva cunoștințe.
Tóm lại ta làm gì ở đây?
Ce facem aici?
Tóm lại, tình yêu thương và lòng quan tâm đến người khác chính là động lực.
Toate acestea necesită iubire şi preocupare faţă de binele altora.
Tóm lại là gì?
Concluzia?
Tóm lại, điều tôi muốn nói ở đây là sự phát triển.
Sa recapitulam acum ce va spuneam depre cresterea programata.
Tóm lại, chúng ta không bị giới hạn gì.
Pe scurt, nu avem constrângeri.
Điều đó có tóm lại cho cậu gì không?
Asta te reprezinta?
Để tóm lại ý, hãy đến gần hơn với luvatar.
Ca să reiterez ideea principală, hai să ne apropiem înspre lluvatar.
Tóm lại, người đàn ông bước vào văn phòng, trong bộ suit và cà vạt.
Ca să fac scurtez povestea, domnul intră în birou, într-un costum și cravată superbe.
tóm lại là, chúng ta định nghĩa tầm quan trọng.
Iar ideea este că noi suntem cei care definim semnificația.
Không vòng vo nữa, tóm lại ông giúp hay không?
Termină cu asta, ai de gând să ajuţi sau nu?
Tóm lại mọi thứ sẽ được xử lí dưới dạng các hiện vật, ý tưởng hay từ ngữ.
Se clarifică la nivelul elementelor sau al ideilor sau al cuvintelor, dacă doriți.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tóm lại în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.