Ce înseamnă þolinmóður în Islandeză?
Care este sensul cuvântului þolinmóður în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați þolinmóður în Islandeză.
Cuvântul þolinmóður din Islandeză înseamnă răbdător, pacient, tolerant, subiect, îngăduitor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului þolinmóður
răbdător(patient) |
pacient(patient) |
tolerant
|
subiect(patient) |
îngăduitor(patient) |
Vezi mai multe exemple
4:32) Sálmaritarinn Davíð söng: „Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur. . . . Iar psalmistul David a spus: „Iehova este îndurător şi binevoitor, încet la mânie şi bogat în bunătate iubitoare. . . . |
Hann hlustaði þolinmóður á mig á meðan ég útskýrði vanda minn fyrir honum. M-a ascultat cu răbdare în timp ce îi spuneam ce aveam pe suflet. |
Vertu þess í stað þolinmóður og gefðu unglingnum tíma til að hugsa málið. Aveţi răbdare şi lăsaţi-l să se gândească la ce i-aţi spus. |
Þar af leiðandi getur maðurinn einn endurspeglað eiginleika skaparans sem sagði um sjálfan sig: „[Jehóva], [Jehóva], miskunnsamur og líknsamur Guð, þolinmóður, gæskuríkur og harla trúfastur.“ — 2. Mósebók 34:6. Ca atare, numai omul poate reflecta calităţile Creatorului nostru, care s-a identificat pe sine însuşi drept „Iehova, Iehova, un Dumnezeu îndurător şi milos, încet la mânie şi abundent în bunătate iubitoare şi adevăr“. — Exodul 34:6, NW. |
Hann sættir sig við að þurfa að bíða þolinmóður eftir „hinum dýrmæta ávexti jarðarinnar“. Agricultorul e conștient că trebuie să aștepte cu răbdare „prețiosul rod al pământului”. |
Þurfti Jesús að vera þolinmóður við lærisveinana? I-a trebuit lui Isus răbdare în relaţiile cu discipolii? |
Hann var vinsamlegur og þolinmóður þegar hann gætti lærisveina Krists og leiðbeindi þeim. Petru a hrănit şi a păstorit cu bunătate şi cu răbdare turma lui Cristos. |
Þegar þú hugleiðir hvernig það hefur verið þér til góðs að fylgja fyrirmælum Jehóva áttarðu þig enn betur á gildi þess að vera þolinmóður. – Sálm. Dacă meditezi la binecuvântările de care ai avut parte pentru că ai ţinut cont de îndrumarea lui Iehova, îţi vei da seama cât de important este să ai răbdare (Ps. |
Don lagði sig þó þolinmóður fram við að vera góður við þennan heimilislausa mann í meira en 14 ár. Cu toate acestea, plin de răbdare, Don i-a arătat bunătate ori de câte ori a avut ocazia și asta mai bine de 14 ani. |
(Lúkas 22:24-27) En Jesús var þolinmóður við þá og kenndi þeim hógværlega. Tot în acea seară, mai târziu, s-au certat din nou, dorind să afle cine era cel mai mare (Luca 22:24–27)! |
En hún beið þolinmóður. Dar ea a aşteptat cu răbdare. |
5 Það er önnur ástæða fyrir því að Jehóva hefur beðið þolinmóður. 5 De asemenea, Iehova aşteaptă cu răbdare fiindcă doreşte ca tot mai mulţi oameni să primească viaţă veşnică. |
Hvernig kennir Jehóva okkur þolinmóður að sýna sjálfsaga? Ce metode folosește Iehova pentru a ne învăța să ne autodisciplinăm? |
Dæmi: ,Verið þolinmóðir hver við annan, því Drottinn er þolinmóður við ykkur.“ De exemplu: „Toleraţi-vă şi îngăduiţi-vă unul pe altul, pentru că aşa face Domnul cu noi”. |
Vertu þolinmóður. Fii răbdător. |
„[Losa] sig úr viðjum hins náttúrlega manns og [verða] heilagur fyrir friðþægingu Krists, sjálfs Drottins, og [verða] sem barn, undirgefinn, hógvær, auðmjúkur, þolinmóður, elskuríkur og reiðubúinn að axla allt, sem Drottni þóknast á hann að leggja, á sama hátt og barn, sem beygir sig fyrir föður sínum“ (Mósía 3:19; skáletur hér). „Şi înlătură omul firesc şi devine un sfânt prin ispăşirea lui Hristos Domnul şi devine ca un copil, ascultător, blând, umil, răbdător, plin de dragoste, dornic să se supună tuturor lucrurilor pe care Domnul are grijă să i le trimită, tot aşa cum un copil se supune tatălui său” (Mosia 3:19; subliniere adăugată). |
Guð var í raun að segja við hann: „Vertu þolinmóður og treystu á mig. Era ca și cum Iehova îi spunea: „Ai răbdare și încrede-te în mine! |
Ef það á við um þig skaltu halda áfram að glæða kærleikann til Jehóva, láta þér annt um fólk, vera fórnfús og þolinmóður og temja þér góða kennslutækni. Dacă şi tu eşti în această situaţie, continuă să-ţi adânceşti iubirea pentru Iehova, manifestă interes faţă de oameni, dă dovadă de spirit de sacrificiu şi de răbdare şi străduieşte-te să-ţi îmbunătăţeşti metodele de predare. |
Fyrst þurfti ég hins vegar að endurlæra nokkuð um sjálfan mig sem hef vitað í langan tíma: Ég er ekki mjög þolinmóður sjúklingur. Dar mai întâi a trebuit să învăţ, din nou,ceva despre mine ce trebuia să ştiu de mult timp: nu sunt un pacient foarte răbdător. |
Orðið „umberið“ er þýðing á grísku orði sem ber með sér að vera umburðarlyndur eða þolinmóður. Expresia „să vă suportaţi unii pe alţii“ este o redare a unui termen grecesc care înseamnă a fi rezonabil sau îngăduitor. |
15 Þó að fólk lasti Jehóva og smáni nafn hans bíður hann þolinmóður eftir að tíminn renni upp til að grípa í taumana. 15 Chiar dacă oamenii dezonorează numele lui Iehova, el aşteaptă cu răbdare momentul potrivit pentru a trece la acţiune. |
Af hverju hefur Jesús þurft að vera þolinmóður um langan tíma? De ce a trebuit Isus să manifeste răbdare mult timp? |
Hann er mun reyndari og þrekmeiri en þú en hann gengur þolinmóður þér við hlið. Deşi în comparaţie cu tine are mult mai multă experienţă şi o rezistenţă mai mare, el merge cu răbdare alături de tine. |
Í visku sinni hlustaði ástin mín þolinmóður á mig og svaraði því næst: ‚Jæja, þá verðum við að finna einhvern til að þjóna.‘“ În înțelepciunea lui, soțul meu m-a ascultat răbdător și, apoi, mi-a răspuns: «Ei bine, atunci trebuie să găsim pe cineva căruia să-i slujim». |
Þolinmóður mun hann hjálpa hlýðnum þegnum sínum að njóta góðs af þeirri friðþægingarfórn sem hann færði með því að afsala sér lífi sínu sem maður. El îi va ajuta în mod răbdător pe supuşii săi ascultători ca aceştia să poată beneficia de valoarea ispăşitoare a jertfei propriei sale vieţi umane. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui þolinmóður în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.