Ce înseamnă thời điểm în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului thời điểm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați thời điểm în Vietnamez.

Cuvântul thời điểm din Vietnamez înseamnă vreme, moment, clipă, timp, minut. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului thời điểm

vreme

(time)

moment

(moment)

clipă

(moment)

timp

(moment)

minut

Vezi mai multe exemple

Thời điểm Đấng Mê-si đến được tiết lộ
Timpul venirii lui Mesia este revelat
Đây là thời điểm khó khăn cho đất nước chúng ta.
Ţara trece prin clipe grele.
Tuy nhiên, so với thời điểm hiện tại thì cấu hình trên là thuộc top yếu.
Spre surpriza sa, factorul de scalare era același.
Đó là lý do tại sao chúng ta chờ đợi thời điểm thích hợp
Uite si motivul pentru care astept momentul perfect.
Không phải tại thời điểm này trong năm -- mà vào khoảng tháng mười.
Nu în această perioadă a anului, ci în octombrie.
Hầu như thời điểm tiếp theo là một điều tuyệt vời xảy ra.
Aproape în clipa următoare un lucru minunat sa întâmplat.
Vào thời điểm đó, các giao dịch bài sẽ đã được chỉ dọc công viên này, phải không?
La acel moment, postul de tranzacționare ar fi fost doar de-a lungul acestui parc, nu?
Thưa ngài, tôi sẽ không rời bỏ ngài vào thời điểm như lúc này.
Maiestate, n-ar trebui să plec de lângă dv. într-un asemenea moment.
thời điểm đó, vẫn còn khái niệm "chúng ta" và "họ".
In acel moment exista un "noi" si "ei".
Tại thời điểm này, Sam đang có những ảo ảnh từ lồng giam Michael và Lucifer.
În acest punct, Sam are viziuni cu Cușca în care sunt închiși Mihail și Lucifer.
Lúc này là thời điểm tốt nhất.
acesta este momentul cel mai bun pentru mine.
Vâng, tôi -- vâng, thật sự tới thời điểm này kể như đã xong rồi.
Deci sunt -- da, de fapt am cam terminat acum.
Ronnie đã bị bốc hơi trong máy gia tốc khi nó ở thời điểm nguy cấp
Ronnie a fost vaporizat în accelerator când a culminat totul.
Ha Ni à, cái mà em nói ấy " thời điểm " ấy mà.
Ha Ni- ah, lucrul despre care vorbeai - momentul potrivit.
Đối với tôi, đó là một thời điểm bước ngoặt của cuộc đời.
Pentru mine, a fost un punct de cotitură în viaţa mea.
Đây là thời điểm đen tối của Florence.
Sunt vremuri tulburi pentru Florenţa.
Nào, bây giờ nói đến thời điểm chỉ 3 năm trước.
Să sărim repede până acum trei ani.
Sparta không được có chiến tranh vào thời điểm này.
Sparta nu poartă războaie de Carneia.
Đó là thời điểm nước Ý thắng giải World Cup bóng đá.
E când Italia a câştigat campionatul mondial de fotbal.
Chưa đến thời điểm thích hợp
Nu mi s- a oferit ocazia
Vào thời điểm này, công việc rao giảng chính thức hầu như đình trệ.
În momentul acela predicarea organizată a veştii bune a încetat aproape de tot.
Mặt khác, khi tiến tới thời điểm hiện tại, chúng lại nhanh chóng rõ ràng.
Dar apoi or sa ajunga la momentul prezent, si vor fi din nou limpezi brusc.
Cháu phải ở đó thời điểm nó xuất hiện, do đó từ giờ phải theo sát cô ấy.
Trebuie să fii acolo la momentul nasterii, asa că urmăreste-o acum.
Đức Giê-hô-va biết thời điểm tốt nhất để nhậm lời cầu nguyện.
Iehova ştie care este cel mai bun moment pentru a răspunde la rugăciuni.
Thời thế tạo anh hùng, ý tưởng đúng đắn vào đúng thời điểm.
Aşa că oarecum era ideea potrivită la momentul potrivit.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui thời điểm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.