Ce înseamnă tầm nhìn în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului tầm nhìn în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tầm nhìn în Vietnamez.

Cuvântul tầm nhìn din Vietnamez înseamnă priveliște, vedere, privelişte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tầm nhìn

priveliște

noun

vedere

nounfeminine

Từ sàn đến trần, tường đều bằng kính tạo tầm nhìn tuyệt đẹp ra phía hồ.
Pereţii de sticlă oferă o vedere superbă a lacului.

privelişte

nounfeminine

Tôi nghĩ ta nên kiếm một tòa nhà cao cao để có tầm nhìn tốt coi chúng ta có thể thấy gì
Eu zic să ne ducem undeva sus, ne creăm o privelişte, şi vedem ce este de făcut.

Vezi mai multe exemple

Có lẽ ông nên dùng tầm nhìn đáng kính của mình cho câu hỏi khác đi.
Poate că ar trebui să-ti apleci perspicacitatea ta la o altă întrebare.
Thế cũng chỉ che bớt tầm nhìn.
Reduce vizibilitatea.
Vâng, tầm nhìn có phần nào khác với văn phòng công tố viên.
Ei bine, povestea este oarecum diferită de cea a biroului procuraturii.
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Din păcate, el are viziunea greșit și experiența îngrozitoare.
Tầm nhìn xa đó đã thay đổi cuộc nói chuyện của chúng tôi.
Acea viziune a schimbat conversația noastră.
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Ca fungus, am o vedere minunată, crescând dintr-un arţar falnic.
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức.
Modelul standard în afaceri: viziune, misiune, valori, procese.
Tầm nhìn thế nào.?
Vizibilitate?
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Din această cauza ai nevoie de oameni care au o viziune pe termen lung.
tầm nhìn từ công ty của tên Lưu thì sao?
Cum se vede de pe LSI Holdings?
Thiếu tầm nhìn quá.
Unii oameni nu au imaginaţie.
Tầm nhìn rất tốt.
O vedere excelentă.
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước...
În emisiunea din seara asta, un vizionar şi un adevărat patriot:
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn
Pentru că Majestatea Ta e un om drept.
Vì nếu tầm nhìn gia tăng thì sẽ có động lực gia tăng.
Deoarece atunci când perspectiva devine mai largă, creşte şi motivaţia.
Tầm nhìn không bị gì nghĩ là không phải các bệnh về ty thể.
Nu are probleme vizuale, inseamna nu are boala mitochondriala.
Tầm nhìn của cô ấy và chúng tôi sẽ được hiện thực hóa.
Viziunea ei şi a noastră va fi realizată.
Ngài thấy chuyển sang tập trung vào thông điệp " Tầm nhìn " có được không?
Ești bine dacă am schimba la butuc să se concentreze pe " viziune " tema?
" Tầm nhìn để thấy được kho báu cổ xưa. " Tôi sẽ đi lấy Bản Tuyên Ngôn.
" Viziunea către pasajul comorii. " Să iau eu asta.
Bạn có bao giờ nghe đến tầm nhìn thứ hai chưa?
Ai auzit vreodata de vedere secundara?
Nên chúng ta có những tầm nhìn như thế này.
Aşa că avem astfel de viziuni.
Cậu ghét tầm nhìn ra công viên và không gian thoáng đảng ah
Deteşti vederea spre parc şi tavanul înalt?
Và đó là tầm nhìn của tôi cho công ty này.
Şi aceasta este viziunea mea pentru această companie.
Chẳng mấy chốc, tầm nhìn thấy là con số không.
La puţin timp după aceea, vizibilitatea era zero.
Tầm nhìn vĩ đại á?
Vizionar?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tầm nhìn în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.