Ce înseamnă suy xét cẩn thận în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului suy xét cẩn thận în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați suy xét cẩn thận în Vietnamez.
Cuvântul suy xét cẩn thận din Vietnamez înseamnă a se întoarce, se învârti, roti, întoarce, vira. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului suy xét cẩn thận
a se întoarce
|
se învârti
|
roti
|
întoarce
|
vira
|
Vezi mai multe exemple
Vì vậy, hãy suy xét cẩn thận cách ăn mặc của anh chị tại hội nghị. Aşadar, gândiţi-vă bine cu ce vă veţi îmbrăca! |
Chiếu theo tầm quan trọng của đặc ân này, các trưởng lão phải suy xét cẩn thận khi quyết định những anh nào có đủ tiêu chuẩn dâng lời cầu nguyện tại buổi họp. Având în vedere importanţa acestui lucru, bătrânii trebuie să dea dovadă de o judecată sănătoasă când decid ce fraţi pot să rostească rugăciuni la întruniri. |
(Châm-ngôn 15:28) Những lời nói suy xét cẩn thận của người có tác dụng như liều thuốc hiệu nghiệm—lời đó khích lệ những người ngã lòng và nâng đỡ những người bị ức hiếp. Inima lui meditează înainte de a răspunde (Proverbele 15:28). Cuvintele sale bine gândite aduc vindecare, încurajând sufletele deprimate şi înviorându-i pe cei descurajaţi. |
Trong phần mở đầu cho lễ kỷ niệm năm 1996, Tổng Giám Mục Gérard Defois của giáo xứ Reims đã mô tả Clovis là “biểu tượng của sự cải đạo có suy tính rõ ràng và có suy xét cẩn thận”. În 1996, la începutul aniversării botezului lui Clovis, arhiepiscopul de Reims, Gérard Defois, l-a numit pe Clovis „simbolul unei convertiri bine gândite şi responsabile“. |
Để tìm lời giải đáp, chúng ta hãy cẩn thận suy xét xem chính Chúa Giê-su phán điều gì sẽ xảy ra. Pentru a găsi răspunsul să examinăm cu atenţie ce a profeţit însuşi Isus Cristos. |
Chẳng phải người bảo lãnh đã có thể tránh được áp lực đó nếu cẩn thận suy xét mọi yếu tố trước khi nhận bảo lãnh sao?—Châm-ngôn 17:18. Nu s-ar fi putut evita această situaţie dacă el ar fi analizat mai atent toţi factorii înainte de a consimţi să-şi asume responsabilitatea de a gira acel împrumut? — Proverbele 17:18. |
Anh phải cẩn thận suy xét trước xem anh em sẽ lợi hại như thế nào về mặt thiêng liêng và vật chất nếu như kế hoạch không thành công. El trebuie să se gândească dinainte cu atenţie cum va fi afectată bunăstarea spirituală şi fizică a fraţilor săi în eventualitatea în care afacerea nu va avea succes. |
Tuy nhiên, chúng ta có thể ý thức nếu suy nghĩ cẩn thận về những điểm đang được xem xét. Putem fi însă vigilenţi dacă reflectăm cu atenţie la ideile prezentate. |
Tuy nhiên, khi quyết định có nên dùng sản phẩm dẫn xuất từ máu hay không, họ cẩn thận suy xét những gì Đức Chúa Trời nói và mối quan hệ của chính họ với Đấng Ban Sự Sống.—Thi-thiên 36:9. Cu toate acestea, când este vorba de produse derivate din sânge, ei cântăresc cu atenţie atât ceea ce spune Dumnezeu, cât şi relaţiile lor cu Dătătorul Vieţii. — Psalmul 36:9. |
□ Tại sao cần suy xét cẩn thận liên quan đến lễ Kỷ niệm? □ De ce trebuie făcut apel la discernămînt în legătură cu celebrarea Comemorării? |
Tại sao một tín đồ Đấng Christ phải suy xét cẩn thận khi có người muốn kết hôn với mình? De ce trebuie un creştin să se gândească bine înainte de a accepta o cerere în căsătorie? |
Các quyết định của Nhân Chứng Giê-hô-va về sức khỏe và phương pháp điều trị đã được suy xét cẩn thận. Martorii lui Iehova cântăresc bine deciziile pe care le iau în privinţa sănătăţii şi a îngrijirii medicale. |
Những người thành thật đang tìm kiếm lẽ thật nên suy xét cẩn thận về việc nghe những gì từ nhiều tôn giáo khác. Persoanele sincere care caută adevărul trebuie să verifice cu atenţie învăţăturile pe care le aud de la susţinătorii altor religii. |
3 Rao giảng trong khu vực cách khôn ngoan: Khi rao giảng trong khu vực, để “vung nắm đấm” cách khôn ngoan, chúng ta cần suy xét cẩn thận. 3 Să ne lucrăm teritoriul cu înţelepciune: Dacă vrem să ne dirijăm loviturile cu înţelepciune, trebuie să acordăm atenţie şi modului în care ne lucrăm teritoriul. |
Hãy xem xét ba ảnh hưởng tiêu cực có thể làm suy yếu sự tỉnh thức và cảnh giác nếu chúng ta không cẩn thận. Să analizăm trei influențe negative care ne-ar putea slăbi vigilența dacă nu suntem atenți. |
Tín đồ Đấng Christ phải cẩn thận suy xét xem họ có muốn gánh trách nhiệm đó hay không. Creştinii trebuie să cântărească cu grijă dacă doresc să-şi asume această responsabilitate. |
Chúng tôi mời bạn cẩn thận suy xét và cầu nguyện về hoàn cảnh của mình khi trả lời câu hỏi: “Cánh cửa tiên phong nay đã mở rộng cho bạn chưa?” Vă invităm să vă analizaţi situaţia personală cu atenţie şi sub rugăciune ca să răspundeţi la întrebarea: „S-a deschis acum pentru voi uşa spre pionierat?“. |
16-18. a) Tại sao một quan điểm thăng bằng trong đời sống và hôn nhân là cần thiết, và chúng ta nên cẩn thận suy xét giữa điều chúng ta muốn và nhu cầu của người khác như thế nào? 16–18. (a) De ce este necesar să avem o concepţie echilibrată despre viaţă şi căsătorie? Cum sîntem atenţionaţi cu privire la dorinţele noastre şi nevoile altora? |
6 Những người trẻ cần đặc biệt cẩn thận không để vẻ bề ngoài lôi cuốn và những kích thích nhục dục mạnh mẽ bóp méo sự suy xét khi lựa chọn người hôn phối. 6 Îndeosebi tinerii trebuie să aibă grijă ca atracţia fizică şi impulsurile puternice să nu le întunece judecata când îşi aleg partenerul conjugal. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui suy xét cẩn thận în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.