Ce înseamnă sự trang điểm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului sự trang điểm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự trang điểm în Vietnamez.
Cuvântul sự trang điểm din Vietnamez înseamnă toaletă, closet, baie, privată, haină. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sự trang điểm
toaletă(toilet) |
closet(toilet) |
baie(toilet) |
privată(toilet) |
haină(toilet) |
Vezi mai multe exemple
Điều đáng chú ý là khi viết về sự trang điểm bên ngoài như thế, sứ đồ này dùng một thể của từ Hy Lạp koʹsmos cũng là gốc của từ tiếng Anh “cosmetic”, có nghĩa là “làm tôn vẻ đẹp, đặc biệt của da mặt”. De remarcat că, atunci când apostolul a scris despre înfrumuseţarea exterioară, el a folosit o formă a cuvântului grecesc kósmos, de unde provine şi rădăcina cuvântului „cosmetic“, care înseamnă „făcut pentru frumuseţe, îndeosebi pentru cea a tenului“. |
Bộ phận trang điểm cho tử thi của chúng tôi loại bỏ sự hiện diện của cái chết. Departamentul nostru pentru machiajul cadavrelor elimină aspectul de cadavru. |
(Vỗ tay) Vì trong nhiều năm, chúng ta vừa lái xe, vừa nhắn tin, trang điểm, cạo râu, đọc sách --thật sự đọc sách -- đó có thể là tôi. (Aplauze) Pentru că de ani de zile conducem în timp ce scriem, ne machiem, ne bărbierim, citim - chiar citim - acesta aș fi eu. |
Sau đó cô Ricoletti đã trở về mộ và với sự trang điểm tinh xảo, các người chả còn gì ngoài cơn giận với một con ma hận thù. Defuncta dnă Ricoletti s-a întors din morţi şi, cu nişte machiaj bine aplicat, ne confruntăm cu furia unei fantome răzbunătoare. |
Quan điểm đó lờ đi sự thật này: Tâm hồn trẻ thơ giống như trang giấy trắng đang chờ viết lên đó. Acest punct de vedere ignoră următorul adevăr: Mintea unui copil este ca un recipient gol, care aşteaptă să fie umplut. |
Chẳng hạn, nếu thấy cách ăn mặc hoặc trang điểm của vợ bắt đầu thiếu sự khiêm tốn mà Kinh Thánh khuyên, người chồng có lẽ nên nhẹ nhàng chỉ ra một số khía cạnh cần điều chỉnh.—1 Phi-e-rơ 3:3-5. De pildă, poate că trebuie să-i explice cu amabilitate că are de făcut unele schimbări dacă îmbrăcămintea, bijuteriile sau machiajul ei nu mai reflectă întru totul modestia recomandată de Scripturi. — 1 Petru 3:3-5. |
Đôi khi có một sự ích kỷ quá mức trong việc tập thể dục, ăn kiêng, trang điểm và tiêu tiền vào thời trang mới nhất (xin xem An Ma 1:27). Câteodată, este un egoism excesiv de a face exerciţii fizice, de a ţine diete, de a ne machia şi de a cheltui bani pe îmbrăcăminte de ultima modă (vezi Alma 1:27). |
Và rồi em nhận biết rằng, sau khi em nhận được câu trả lời của mình, sự cầu nguyện chỉ mang đến Thánh Linh và rằng thánh thư đã có câu trả lời từ đầu rồi, [sự trang nhã] đó còn hơn là một quan điểm nữa. Şi apoi, după ce mi-am primit răspunsul, mi-am dat seama că rugăciunea a adus doar Spiritul şi că în tot acest timp scripturile conţineau răspunsul, decenţa fiind o problemă de atitudine. |
Ta muốn đối mặt với thử thách đang đến, đối mặt với điều mà toàn bộ thành Rome đang bỏ trốn vì nó, mà không cần sự trang điểm của bộ đồ lễ này. Vreau să înfrunt această judecată, în faţa căreia întreaga Romă a fugit, fără însemnele scaunului papal. |
Và cô ấy nói về công nghệ với loại vật liệu này, sự trang điểm mới này, cách chúng ta nhận biết thế giới, và chúng tôi đã tạo ra đoạn video ca nhạc này. Vorbea despre îmbinarea tehnologiei cu penele astea noi, cu noua vopsea de față, imaginea punk şi modul în care ne identificăm cu lumea și am creat acest videoclip. |
Chúng ta cần xác định thời điểm của các sự kiện liên quan đến ngày Sa-bát mới có thể hiểu quan điểm của Đức Chúa Trời về ngày ấy.—Xin xem trang 15. Dacă ştim când au avut loc aceste evenimente, putem înţelege punctul de vedere al lui Dumnezeu cu privire la sabat. (Vezi graficul de la pagina 15.) |
Tôi băn khoăn bởi sự điểm trang thái quá. Sunt îngrijorată de practicarea unor metode extreme de întreţinere a trupului. |
Nhưng khi mà điều này sau đó cũng bị cấm bởi lý do tương tự. và đã có một sự chuyển tiếp sang Yaro-Kabuki, được biểu diễn bởi những người đàn ông, đòi hỏi trang phục và trang điểm công phu cho những vai diễn nữ giới, hay onnagata. Dar când din motive similare a fost interzis, a existat o tranziţie la Yaro-Kabuki, făcută de bărbaţi, care necesita costume elaborate şi machiaj pentru cei care jucau roluri feminie, sau onnagata. |
Cuốn The New International Dictionary of New Testament Theology (Tân Tự điển Quốc tế về Thần học Tân Ước, quyển 2, trang 649) nói: “Một trong những đặc điểm cơ bản và thiết yếu nhất của sự mặc khải của Kinh-thánh là sự kiện Đức Chúa Trời không phải không có danh: ngài có một danh riêng, qua danh đó người ta có thể, và sẽ cầu khẩn ngài”. The New International Dictionary of New Testament Theology (Vol. 2, p. 649) spune: „Unul dintre cele mai fundamentale şi esenţiale aspecte ale revelaţiei biblice constă în faptul că Dumnezeu nu este fără nume: el are un nume personal, prin care poate şi trebuie să fie invocat.“ |
Ta thường nghĩ mặt tiền giống như lớp trang điểm, một sự làm đẹp giúp hoàn thiện nhan sắc toà nhà đó. Obișnuim să ne gândim la o fațadă ca fiind la fel ca machiajul, un strat decorativ aplicat la final unei clădiri care e deja completă. |
Thánh chức Nước Trời tháng 6-1996, trang 6, đoạn 23, nhắc chúng ta nhớ đến điểm ghi trong Tháp Canh về việc không học thêm cuốn sách khác với cùng một người học sau khi người đó học xong sách Sự hiểu biết. În Ministerul nostru pentru Regat din iunie 1996, la pagina 6, paragraful 23, se amintea ideea din Turnul de veghere de a nu studia alte publicaţii cu acelaşi elev după terminarea cărţii Cunoştinţa. |
Ngôi nhà là địa điểm lý tưởng cho gia đình để học hỏi và chia sẻ những sự hiểu biết quý giá từ thánh thư, và lời của các vị tiên tri và để truy cập tài liệu của Giáo Hội ở trang LDS.org. Căminul este locul ideal în care familiile să studieze şi să împărtăşească cunoştinţe valoroase din scripturi, cuvintele profeţilor în viaţă şi să acceseze materiale ale Bisericii pe site-ul LDS.org. |
Các thành viên của Hội Quốc Liên có những quan điểm khác nhau về vấn đề, Pháp miễn cưỡng giảm vũ trang của họ trong khi không có một đảm bảo trợ giúp quân sự nếu bị tấn công; Ba Lan và Tiệp Khắc cảm thấy dễ bị tấn công từ phía tây và muốn Hội Quốc Liên tăng cường phản ứng đối với hành vi xâm lược chống lại một thành viên trước khi họ giải trừ quân bị. Franța ezita să-și reducă armamentul fără o garanție de ajutor militar în cazul în care ar fi fost atacată; Polonia și Cehoslovacia se simțeau vulnerabile atacurilor din partea de vest și doreau ca reacția Societății asupra agresiunii împotriva membrilor săi să fie consolidată înainte să se dezarmeze. |
♫ Cô ấy đã được bảo vệ bởi sự khiêm nhường của tôn giáo ♫ ♫ Cô ấy được trang điểm bởi ánh sáng của Quraan ♫ ♫ Modestia ei a fost apărată de religie ♫ ♫ Ea a fost împodobită cu lumina Coranului ♫ |
Tại sao Tháp Canh ngày 1-4-2002, nơi trang 11, đoạn 7, nói là phép báp têm trong nước của người Do Thái mới tin đạo vào Lễ Ngũ Tuần năm 33 CN biểu trưng “sự dâng mình cho Đức Chúa Trời qua Đấng Christ”, trong khi trước đây lại có quan điểm là phép báp têm của người Do Thái từ năm 33 CN đến năm 36 CN không đòi hỏi sự dâng mình như thế? De ce în Turnul de veghe din 1 aprilie 2002, la pagina 11, paragraful 7, s-a afirmat că, prin botezul în apă la Penticosta din anul 33 e.n., noii credincioşi evrei şi-au simbolizat „dedicarea personală lui Dumnezeu prin Cristos“ din moment ce, până acum, s-a înţeles că, din anul 33 e.n. până în 36 e.n., botezul evreilor nu a necesitat o astfel de dedicare personală? |
Chúng ta nên vun trồng một quan điểm tích cực và biết ơn đối với các ân phước và đặc ân phụng sự mà Đức Chúa Trời ban cho chúng ta, và chúng ta chớ bao giờ quên rằng chúng ta làm hài lòng Đức Chúa Trời khi vâng theo Lời Ngài.—Số ra ngày 15 tháng 1, trang 16, 17. Ar trebui să cultivăm o atitudine pozitivă şi plină de apreciere faţă de binecuvântările şi privilegiile de serviciu acordate de Dumnezeu şi nu ar trebui să uităm niciodată că, dacă respectăm Cuvântul lui Dumnezeu, îi suntem plăcuţi. — 15/1, paginile 16, 17. |
(Nơi trang 95 của Bài học chính [Phần 1], điểm này trong sự tường thuật được phân biệt ra bởi hai lằn gạch ngang cách quãng). (La pagina 15, acest element al relatării este indicat printr-o linie punctată dublă.) |
Dong được chú ý vì sự đơn giản tương đối của anh ta trái ngược với tòa án được trang trí rất cao, và dần dần được trao các chức vụ cao hơn và cao hơn trong mối quan hệ, cuối cùng trở thành chỉ huy tối cao của các lực lượng vũ trang vào thời điểm Hoàng đế Ai chết. Dong a fost remarcat pentru simplitatea sa relativă în contrast cu curtea foarte ornamentată și a primit în mod progresiv posturi înalte și superioare ca parte a relației, devenind în cele din urmă comandantul suprem al forțelor armate până la moartea împăratului Ai. |
Ví dụ, vào thế kỷ 19, nữ hoàng Victoria công khai tuyên bố trang điểm mỹ phẩm là bất lịch sự, thô tục và chấp nhận chỉ dành cho diễn viên sử dụng. De exemplu, în secolul al XIX-lea, regina Victoria a declarat public machiajul ca fiind nepotrivit, vulgar, și acceptabil numai pentru utilizare de către actori. |
Vì thế, đây không phải chỉ là thời điểm của sự đến, mà là sự hiện diện tiếp theo sau sự đến.—15/8, trang 11. Prin urmare, termenul nu se referă doar la momentul sosirii, ci la o prezenţă care începe din momentul sosirii. — 15/8, pagina 11. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự trang điểm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.