Ce înseamnă sự suy nghĩ în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului sự suy nghĩ în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự suy nghĩ în Vietnamez.
Cuvântul sự suy nghĩ din Vietnamez înseamnă cugetare, gândire, gând, reflectare, părere. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sự suy nghĩ
cugetare(thought) |
gândire(consideration) |
gând(thought) |
reflectare(rumination) |
părere(thought) |
Vezi mai multe exemple
Nó cũng là một mẫu mực của sự suy nghĩ. Este un mod de a gândi. |
Họ không thật sự suy nghĩ về điều mà họ đang nói. Ei nu se gândesc cu adevărat la ceea ce spun. |
Trái lại, người trẻ thiếu sự suy nghĩ thăng bằng, chỉ có được khi đã thành thục. Tinerilor, în schimb, le lipseşte echilibrul în gândire, propriu maturităţii. |
Bạn chỉ thật sự suy nghĩ về việc thở khi bạn nín thở. Vei începe să te gândeşti cu adevărat la respiraţie doar când aceasta se opreşte. |
Tôi chưa có sự suy nghĩ chững chạc. Nu gândeam chiar drept. |
Bạn có nhận biết được sự suy nghĩ tiêu cực và chống lại không? Ai învăţat să identifici un mod de gîndire negativ şi să-l combaţi? |
Dùng câu hỏi tu từ để gợi sự suy nghĩ hoặc tò mò. Pune întrebări retorice care stimulează gândirea și curiozitatea. |
Cái khó là chuyển năng lượng ấy vào sự suy nghĩ hữu ích và trình bày hăng hái. Dificultatea constă acum în a-ţi folosi surplusul de energie pentru a gândi pozitiv şi pentru a ţine o expunere dinamică. |
Sự suy nghĩ có thể giúp chúng ta ra sao? Cum ne poate ajuta meditarea? |
Data, anh không thực sự suy nghĩ về việc sử dụng vật đó mà, phải không? Data, doar nu te gindesti sa folosesti chestia aia? |
nhân, Tôi không có sự suy nghĩ của điều đó Pentru că nu m-aş fi gândit la asta. |
Kinh nghiệm thời thơ ấu uốn nắn sự suy nghĩ của chúng ta khi lớn lên. Experienţele din copilărie contribuie în mare măsură la modelarea modului nostru de a gîndi cînd ajungem adulţi. |
Kiềm chế sự suy nghĩ của cậu đi, Chuck. Nu uita ce-ai spus, Chuck. |
4 Do đó, sự suy nghĩ của Phi-e-rơ cần được điều chỉnh lại. 4 Aşadar, gîndirea lui Petru trebuia corectată. |
Nhưng sự hiểu biết đó ảnh hưởng thế nào đến sự suy nghĩ và lối sống của bạn? Însă cum vă influenţează cunoaşterea acestui fapt gândirea şi modul de viaţă? |
(1 Ti 2:9, 10) Để biết chắc trang phục của chúng ta chỉnh tề đòi hỏi sự suy nghĩ kỹ. 2:9, 10). Trebuie să fim foarte atenţi pentru a ne asigura că suntem bine aranjaţi. |
“Thật là khó để đưa bất cứ điều gì vào sự suy nghĩ của thế hệ này. „A fost o mare greutate să convingi cu ceva această generaţie. |
Bởi vì Giê-su tố cáo sự suy nghĩ sai lầm của họ cho nên họ giết ngài. Deoarece Isus Cristos a demascat gîndirea lor greşită, ei l-au omorît. |
Ngài hiểu sự suy nghĩ và cảm xúc của chúng ta hơn chính chúng ta. El ne înţelege gândurile şi sentimentele mai bine decât noi. |
Đạo đức yêu cầu sự suy nghĩ. Etica presupune gândire. |
Nhưng có điểm sai trong sự suy nghĩ của người giàu đó. Dar gândirea lui era greşită. |
Tôi thực sự suy nghĩ về nó, cố gắng nhận thức sâu sắc hơn. Chiar m-am documentat, încercând să aflu mult mai multe despre asta. |
Câu trả lời của Giê-su cho thấy ngài có sự suy nghĩ khôn ngoan. Răspunzându-le, Isus a dat dovadă de discernământ. |
Nhiều sự suy nghĩ đó phản ảnh ý tưởng của Sa-tan Ma-quỉ. O mare parte din aceste concepţii reflectă mentalitatea lui Satan Diavolul (2 Corinteni 4:4). |
Chúng ta phải thật sự suy nghĩ. Trebuie să ne gândim foarte bine. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự suy nghĩ în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.