Ce înseamnă sự sợ hãi în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului sự sợ hãi în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự sợ hãi în Vietnamez.

Cuvântul sự sợ hãi din Vietnamez înseamnă frică, teamă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sự sợ hãi

frică

noun

Chúng không hề biết rằng sự sợ hãi đã mang theo giấc ngủ của cô.
Ei nu ştiau că de frică, ea nu putea să mai doarmă.

teamă

noun

Thêm nhiều tin xấu thành phố trong sự sợ hãi.
Mai multe veşti rele din acest oraş blocat de teamă.

Vezi mai multe exemple

Chúng ta cần chấp nhận sự sợ hãi và hành động.
Avem nevoie să acceptăm frica şi apoi trebuie să acţionăm.
Một bà khác sợ sệt nói: “Tôi ghét sống trong sự sợ hãi...
O altă femeie stăpînită de frică a spus: „Mă indignează lucrul acesta. (...)
Sự sợ hãi và thiếu tin cậy đã được tiên tri thế nào về thế hệ này?
Cum au fost profeţite pentru această generaţie frica şi lipsa de încredere?
Sự sợ hãi trên toàn cầu có ý nghĩa đặc biệt
Teama la scară mondială este semnificativă
Xin Ngài lấy sự sợ hãi ra khỏi lòng bạn.
Cereţi-i să scoată frica din inima voastră.
Trong đời cô chưa bao giờ tồn tại sự sợ hãi.
Nu ți-a fost frică în viața ta.
Những sự sợ hãi vì tội ác và bạo động cũng sẽ thuộc về quá khứ.
Frica generată de crimă şi violenţă va fi, de asemenea, de domeniul trecutului.
Hai đối thủ với lòng đầy sự sợ hãi.
Doi luptători de temut.
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak.
Balsora conduce orasul zi de zi... dar noaptea, frica domneste in Charak.
Chúng ta dùng sự sợ hãi, nếu bạn thích, để thu hút sự chú ý của mọi người.
Am folosit frica, dacă doriți, pentru a atrage atenția oamenilor.
Cha mẹ khôn ngoan ghi tạc vào lòng con cái sự sợ hãi lành mạnh
Părinţii prevăzători le inoculează copiilor lor o teamă sănătoasă
Cậu không muốn có sự " Sợ Hãi " à
Nu vrei sa te laşi prada fricii.
Sự sợ hãi, nhưng linh hồn của quỷ, những loài hoang dã nguy hiểm.
Teamă, spirit rău, bestie neîmblânzită.
Sự sợ hãi bao trùm khắp nước Albania.
În Albania domnea teama.
Grzegorz ở Vacsava nói, " Đối với tôi là sự sợ hãi.
Grzegorz din Varşovia a răspuns, "Oh, pentru mine e spaimă.
Sự sợ hãi các phù thủy dẫn đến việc hành hình hàng trăm ngàn người
Frica de vrăjitoare a dus la executarea a zeci de mii de persoane
Chúng không hề biết rằng sự sợ hãi đã mang theo giấc ngủ của cô.
Ei nu ştiau că de frică, ea nu putea să mai doarmă.
Khi nào sự sợ hãi sẽ chấm dứt?
Când se va sfârşi cu teama?
Biết lẽ thật về điều gì xảy ra khi chết, sự sợ hãi sẽ giảm đi rất nhiều.
Cunoaşterea adevărului cu privire la ce se întâmplă când murim învinge această teamă.
Tuy nhiên, Kinh-thánh có thể giải thoát người đó khỏi sự sợ hãi như thế.
Biblia însă vă poate elibera de astfel de temeri.
1, 2. (a) Sự sợ hãi có thể che chở chúng ta như thế nào về phương diện thể chất?
1, 2. a) În ce fel ne ocroteşte din punct de vedere fizic teama?
Tôi thích sự sợ hãi.
Îmi place frica.
Sự sợ hãi buộc Sabrina ngừng học Kinh-thánh với Nhân-chứng Giê-hô-va.
Din cauza temerilor, Sabrina a întrerupt studiul Bibliei cu Martorii lui Iehova.
Cậu cần sự " Sợ Hãi ".
Ai nevoie de acea frica.
Đúng, sự không biết (ngu dốt) có thể đưa đến sự sợ hãi (lo sợ) và ghen tương.
Da, necunoaşterea îi poate stîrni gelozia şi frica.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự sợ hãi în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.