Ce înseamnă sự rộng lượng în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului sự rộng lượng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự rộng lượng în Vietnamez.

Cuvântul sự rộng lượng din Vietnamez înseamnă mărinimie, generozitate, dărnicie, bunătate, noblețe. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sự rộng lượng

mărinimie

(generosity)

generozitate

(generosity)

dărnicie

(generosity)

bunătate

(generosity)

noblețe

(generosity)

Vezi mai multe exemple

Một gương mẫu về sự rộng lượng
Un model de generozitate
Nhờ sự rộng lượng của Capitol, đã mang chúng tôi đến gần nhau
Fără generozitatea Capitoliului, nu ajungeam să fim așa de apropiați.
Tôi không cần được nhắc nhở về sự rộng lượng trong quá khứ.
Nu am nevoie să îmi aminteşti de generozitatea din trecut.
sự rộng lượng
♫ pentru generozitatea voastră ♫
Xin cám ơn về lòng trắc ẩn, lòng tốt và sự rộng lượng của các anh em.
Vă mulţumim pentru compasiunea, bunătatea şi generozitatea dumneavoastră.
Những người trẻ làm tiên phong nên tránh lợi dụng quá đáng sự rộng lượng của cha mẹ.
Tinerii care se angrenează în serviciul de pionier nu trebuie să abuzeze de generozitatea părinţilor lor.
Cha muốn xem kết quả của sự rộng lượng của cha không?
Vrei să vezi ce a produs bunăvoinţa ta?
Tình bạn được vun trồng nhờ sự rộng lượng.
Prieteniile se cultivă prin generozitate.
Lòng họ cũng chẳng có sự rộng lượng.
În inima lor nu este loc pentru generozitate.
Vậy thì lý do gì cho sự rộng lượng này?
Dar care a fost motivul acestei generozități?
Các môn đồ của Giê-su đặt ra một gương tốt nào về việc bày tỏ sự rộng lượng?
În ce fel au dat discipolii lui Isus un excelent exemplu în ce priveşte manifestarea bunătăţii?
Đức Giê-hô-va và Giê-su cả hai ban cho lời khuyên tốt lành nào về sự rộng lượng?
Ce sfaturi minunate au dat atît Iehova, cît şi Isus cu privire la bunătate?
Họ đi từ sự hấp dẫn, hạnh phúc, giàu có và tự chủ đến sự rộng lượng và tha thứ.
Au trecut de la farmec, fericire, bogăţie şi autocontrol la generozitate şi iertare.
Giê-su nêu gương về sự rộng lượng như thế nào, và làm sao chúng ta có thể tỏ ra rộng lượng?
În ce mod a dat Isus un excelent exemplu de generozitate, şi cum putem fi şi noi generoşi?
Người của cậu muốn về nhà, và nếu muốn làm điều đó, họ phải chinh phục được sự rộng lượng của đế chế.
Oamenii tăi vor să plece acasă şi ca să ajungă acasă vor avea de traversat întregul Imperiu Roman.
Sự rộng lượng, lòng vị tha, sự thương cảm của chúng ta đều được gắn chặt vào cơ chế tự nhiên trong bộ não của mình.
Generozitatea noastră, altruismul nostru, compasiunea noastră, sunt toate conectate cu mecanismul de recompensă din mintea noastră.
b) Làm sao sự rộng lượng và biết ơn có thể được bày tỏ bởi tất cả những người liên quan tới việc đi lượm mót?
(b) Cum puteau da dovadă de generozitate şi recunoştinţă toţi cei implicaţi în dispoziţia referitoare la culesul roadelor după recoltare?
Công nghệ đủ khả năng thể hiện và thấm nhuần với sự rộng lượng nhất định, và chúng ta cần có nhu cầu đó, thật tế.
Tehnologia are capabilitatea de a exprima şi de a fi îmbibată cu un anumit grad de generozitate, şi, de fapt, ar trebui să cerem asta.
Lòng nhơn từ và sự rộng lượng ủng hộ cho công việc rao giảng về Nước Trời đó không bao giờ làm cho hội-thánh nghèo đi.
Totdeauna, în toate rugăciunile mele mă rog pentru voi toţi, cu bucurie, pentru părtăşia voastră la Evanghelie, din cea dintîi zi pînă acum“ (Filipeni 1:3-5).
Cha chúng ta trên trời muốn tôi tớ Ngài được săn sóc nên Ngài không bao giờ quên bất cứ sự rộng lượng nào nói trên (Thi-thiên 37:25).
O asemenea generozitate nu trece neobservată de Tatăl nostru ceresc, care vrea ca slujitorilor săi să li se poarte de grijă (Psalmul 37:25).
Vì tình yêu thương và sự rộng lượng, Ngài đã làm cho trái đất đầy dẫy những tạo vật thông minh mà bạn có thể vun đắp tình bạn.
Dând dovadă de un spirit generos şi iubitor, el a umplut pământul cu creaturi inteligente cu care putem lega relaţii de prietenie.
“Sau khi cô ấy đi ra khỏi, tôi vừa khóc vừa cảm thấy thật khiêm nhường, tôi quỳ xuống tại chỗ và cám ơn Chúa về sự rộng lượng của Ngài.
După ce a plecat, plângând şi simţind umilinţă, am îngenuncheat exact acolo unde mă aflam şi I-am mulţumit Domnului pentru generozitatea Lui.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự rộng lượng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.