Ce înseamnă sự mong đợi în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului sự mong đợi în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sự mong đợi în Vietnamez.

Cuvântul sự mong đợi din Vietnamez înseamnă anticipare, așteptare, aşteptare, previziune, gând. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sự mong đợi

anticipare

(anticipation)

așteptare

(anticipation)

aşteptare

(anticipation)

previziune

(anticipation)

gând

(anticipation)

Vezi mai multe exemple

Tuy nhiên, thực tế vượt quá sự mong đợi của họ.
Însă realitatea a întrecut aşteptările!
Các lãnh tụ tinh thần có thể đáp ứng sự mong đợi này không?
Pot ei spera să primească o asemenea îndrumare de la conducătorii lor spirituali?
Và những gì họ tìm được ngoài sự mong đợi.
Și ce au descoperit a fost ceva neașteptat.
Ẩn dụ có liên quan vì nó tạo ra sự mong đợi.
Metafora contează pentru că ea crează așteptări.
Nhiều lần, Chủ của ông nói và hành động trái với sự mong đợi của người ta.
În repetate rânduri, Stăpânul său a vorbit şi a acţionat contrar aşteptărilor.
Nhưng quan trọng không kém là ta phải kiểm soát được sự mong đợi.
Dar e de asemenea important să ştim la ce ne putem aştepta.
Mặc dù tôi đã muốn giúp nhưng tôi không thể thỏa mãn sự mong đợi của chị ấy.
Deşi am vrut să ajut, nu m-am putut ridica la aşteptările ei.
Giảm âm lượng để khơi dậy sự mong đợi hoặc để diễn đạt sự sợ hãi, lo lắng.
Redu volumul vocii pentru a anticipa unele idei sau pentru a transmite teamă ori neliniște.
Tôi không mong kích thích sự mong đợi của anh đâu.
Nu as vrea sa va insel asteptarile.
Là một người Vulcan, cô đã làm được nhiều hơn sự mong đợi của tôi.
Iar ca vulcanian, mi-ai întrecut toate aşteptările.
Liệu ngành y có thể thực sự đáp ứng sự mong đợi lớn như thế chăng?
Pot oare specialiştii din domeniul medical să ne satisfacă aceste mari aşteptări?
Nhiều lần, Chủ của ông nói và làm trái với sự mong đợi của người ta.
În repetate rânduri, Stăpânul său a vorbit şi a acţionat contrar aşteptărilor.
Mày đang bị theo dõi đấy, nên là dẹp cái sự mong đợi của mày đi.
Ești urmărit, deci înșală-le așteptările!
Phần lớn ta thế nào là do sự mong đợi ở người khác.
În marea parte a cazurilor, suntem ceea ce aşteaptă ceilalţi de la noi.
Số lượng quân ta đang lớn dần ngoài sự mong đợi.
Armata noastră a crescut mai mult decât credeam.
Nó thật tuyệt addy, vượt cả sự mong đợi.
Mult mai bună decât o meritam.
Số lượng quân ta đang lớn dần ngoài sự mong đợi.
Numărul nostru a crescut dincolo de orice închipuire.
Được ban phước ngoài sự mong đợi
Binecuvântaţi peste aşteptări
Cô ấy cư xử tự nhiên, không cần suy xét, bất chấp sự mong đợi.
Aceasta functioneaza fara proces, sfideaza asteptarile.
Tại sao cần đức tin để đặt ý muốn Đức Giê-hô-va lên trên sự mong đợi của gia đình?
De ce este nevoie de credinţă pentru a pune voinţa lui Iehova mai presus de aşteptările familiei?
(b) Tại sao vào thế kỷ thứ nhất lại có sự mong đợi lời tiên tri của Giô-ên được ứng nghiệm?
b) De ce profeţia lui Ioel urma să aibă o împlinire în secolul I?
Ngài đã vượt quá sự mong đợi của mọi người, cách ngài tự xử lý trong suốt kỳ nghỉ cuối tuần này, nhưng...
Felul cum te-ai comportat în weekend a depăşit aşteptările tuturor, dar...
Giờ đây điều tôi đang làm là đáp ứng sự mong đợi của các bạn về việc tôi nên sống như thế nào.
Ceea ce fac e să îţi îndeplinesc aşteptările despre cum ar trebui să îmi trăiesc viaţa.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sự mong đợi în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.