Ce înseamnă संयम के साथ în Hindi?

Care este sensul cuvântului संयम के साथ în Hindi? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați संयम के साथ în Hindi.

Cuvântul संयम के साथ din Hindi înseamnă moderat, temperat, potrivit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului संयम के साथ

moderat

(moderately)

temperat

(temperately)

potrivit

(moderately)

Vezi mai multe exemple

एक मसीही का पहनावा, सुहावना, संयम के साथ और अवसर के अनुकूल होना चाहिए
Îmbrăcămintea unui creştin trebuie să fie bine aranjată, modestă şi potrivită ocaziei
कृपा, भलाई, नम्रता, और आत्म-संयम के साथ प्रेम किस तरह तुलता है?
Cum este iubirea în comparaţie cu amabilitatea, bunătatea, blîndeţea şi stăpînirea de sine?
हर समय पर प्रेरित पौलुस की “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों” से सँवरने की सलाह पर विचार करना हमारे लिए अच्छा होगा।—१ तीमु.
Este util întotdeauna să reflectăm la sfatul dat de apostolul Pavel creştinilor de a avea „o îmbrăcăminte cuviincioasă, cu modestie şi bun simţ“. — 1 Tim.
पौलुस जवाब देता है: “परन्तु स्त्रियां, यदि वे संयम के साथ विश्वास, प्रेम व पवित्रता में बनी रहें तो सन्तान उत्पन्न करने के द्वारा सुरक्षित रहेंगी।”
Pavel răspunde: „Totuşi, ea va fi păstrată în siguranţă prin naştere de copii, cu condiţia să rămână în credinţă, iubire şi sfinţenie, precum şi cu judecată sănătoasă“ (1 Timotei 2:14, 15).
पौलुस ने लिखा: “स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
Pavel a spus: „[Vreau ca, NW] femeile să se gătească, avînd o îmbrăcăminte cuviincioasă, cu modestie şi bun simţ, nu cu împletituri de păr, nici cu aur, nici cu mărgăritare, nici cu îmbrăcăminte scumpă“ (1 Timotei 2:9).
अगर हमने अपनी परख-शक्ति को पैना किया है, तो हम 1 तीमुथियुस 2:9, 10 में पाए जानेवाले सिद्धांत पर गौर करेंगे कि “संकोच और संयम के साथ” कपड़े पहनें, “क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवा[ले लोगों] को यही उचित भी है।”
Dacă ne exersăm facultăţile de percepţie, vom ţine cont de principiul din 1 Timotei 2:9, 10, acela de a ne îmbrăca „cu modestie şi judecată sănătoasă . . . aşa cum se cuvine unor [oameni] care declară că îl venerează pe Dumnezeu“.
उसने लिखा: “स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
El a scris: „Doresc ca femeile să se împodobească cu o vestimentaţie bine aranjată, cu modestie şi judecată sănătoasă, nu cu stiluri de împletire a părului şi cu aur sau perle sau haine foarte scumpe, ci aşa cum se cuvine unor femei care declară că îl venerează pe Dumnezeu, adică prin lucrări bune“ (1 Timotei 2:9, 10).
“स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”—१ तीमुथियुस २:९, १०.
„Femeile să se gătească, având o îmbrăcăminte cuviincioasă, cu modestie şi bun simţ, nu cu împletituri de păr, nici cu aur, nici cu mărgăritare, nici cu îmbrăcăminte scumpă, ci cu fapte bune, cum se cuvine femeilor care spun că se tem de Dumnezeu.“ — 1 Timotei 2:9, 10.
मसलन 1 तीमुथियुस 2:9, 10 कहता है: “वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
De pildă, în 1 Timotei 2:9, 10 se spune: „La fel, doresc ca femeile să se împodobească cu o vestimentaţie bine aranjată, cu modestie şi judecată sănătoasă, nu cu stiluri de împletire a părului şi cu aur sau perle sau haine foarte scumpe, ci aşa cum se cuvine unor femei care declară că îl venerează pe Dumnezeu, adică prin lucrări bune“.
(रोमियों 12:2) पहनावे और बनाव-श्रृंगार के मामले में कायदे-कानूनों की एक सूची देने के बजाय प्रेरित पौलुस ने परमेश्वर की प्रेरणा से यह लिखा: ‘मैं चाहता हूँ कि स्त्रियां संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित है।’
În loc să formuleze reguli, apostolul Pavel a scris sub inspiraţie următoarele: „Doresc ca femeile să se împodobească cu o vestimentaţie bine aranjată, cu modestie şi judecată sănătoasă, nu cu stiluri de împletire a părului şi cu aur sau perle sau haine foarte scumpe, ci aşa cum se cuvine unor femei care declară că îl venerează pe Dumnezeu“ (1 Timotei 2:9, 10).
अगर हम “प्रेम, आनन्द, मेल, धीरज, कृपा, भलाई, विश्वास, [और] नम्रता” के साथ-साथ संयम भी दिखाएँगे, तो हमें बहुत फायदा होगा।
Dacă manifestăm această calitate împreună cu „iubirea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunăvoinţa, bunătatea, credinţa [şi] blândeţea“, vom obţine multe foloase.
“संकोच और संयम के साथ
„Cu modestie şi bun simţ“
लेकिन जब भी हम दूसरों द्वारा देखे जाते हैं तब हमारा पहनावा हमेशा संयम के साथ सुहावना होना चाहिए।
Dar în orice ocazie în care sîntem văzuţi de alţii, îmbrăcămintea noastră trebuie să fie bine aranjată şi modestă.
दूसरे बाइबल अनुवाद इस शब्द को “सूझ-बूझ से,” “समझदारी से,” “सभ्य,” या “आत्म-संयम के साथ” अनुवादित करते हैं।
Alte traduceri ale Bibliei redau acest cuvânt prin „discret“, „raţional“, „rafinat“ sau „dovedind autocontrol“.
जो मसीही, ज़्यादा-से-ज़्यादा संयम दिखाने के लिए कड़ा प्रयास कर रहे हैं उनके साथ दया से पेश आने से हमें भी खुशी मिलेगी।
Fericirea noastră este influenţată de faptul de a continua să le arătăm îndurare celor ce depun eforturi asidue pentru a dovedi mai multă stăpânire de sine.
प्रेरित पौलुस ने लिखा कि मसीही स्त्रियाँ “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
Apostolul Pavel a scris că femeile creştine trebuie să „se gătească, având o îmbrăcăminte cuviincioasă, cu modestie şi bun simţ, nu cu împletituri de păr, nici cu aur, nici cu mărgăritare, nici cu îmbrăcăminte scumpă“.
अगर एक स्त्री ‘सन्तान उत्पन्न करने और घरबार संभालने’ में लगे रहने के अलावा, ‘संयम के साथ विश्वास, प्रेम व पवित्रता में बनी रहे’ तो उसका रुझान ऐसी बातों की तरफ नहीं होगा जो फायदेमंद नहीं हैं।
Fiind ocupată cu îngrijirea copiilor şi a casei, o femeie care rămâne „în credinţă, iubire şi sfinţire, precum şi cu judecată sănătoasă“ nu va avea tendinţa să adopte o conduită ce nu zideşte.
वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, . . . क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
La fel, doresc ca femeile să se împodobească cu o vestimentaţie bine aranjată, cu modestie şi judecată sănătoasă, nu cu stiluri de împletire a părului şi cu aur sau perle sau haine foarte scumpe, ci aşa cum se cuvine unor femei care declară că îl venerează pe Dumnezeu“ (1 Timotei 2:8-10).
सो हमें यह बताने के द्वारा कि हमारा बनाव-सिंगार संयम के साथ और सुहावना होना चाहिए, शास्त्र हमें प्रोत्साहन देता है कि ऐसे अजीबोगरीब स्टाइल न अपनाएँ जिससे दूसरे नाराज़ होते हैं और हमारी एवं मसीही कलीसिया की प्रतिष्ठा पर आँच आती है।
Prin urmare, când ne spun că îmbrăcămintea şi aspectul nostru exterior trebuie să fie modeste şi bine aranjate, Scripturile ne încurajează să evităm orice stil extremist care i-ar ofensa pe alţii şi ar aduce reproş asupra reputaţiei noastre şi a congregaţiei noastre creştine.
आप अनेक ऐसे क्षेत्रों को सूचीबद्ध कर सकते हैं जिनमें हमें संयम दिखाने की ज़रूरत है—भोजन और पेय के सम्बन्ध में हमारा उपभोग, प्रतिजाति के साथ हमारा आचरण, और शौक पर ख़र्च किए गए समय तथा पैसे।
Am putea enumera multe domenii în care trebuie să manifestăm stăpînire de sine: consumul de hrană şi băutură, comportamentul faţă de sexul opus, timpul şi banii cheltuiţi cu hobby-urile.
खुद संयम दिखाने के साथ-साथ, उन्हें ऐसे मसीही भाई-बहनों से हमदर्दी रखनी चाहिए जिन्हें अब भी इस मामले में संयम दिखाने के लिए कड़ा संघर्ष करना पड़ता है।
Totodată, ei trebuie să fie înţelegători faţă de colaboratorii lor în închinare care se luptă încă să dea dovadă de stăpânire de sine în acest domeniu.
प्रेषित पतरस ने बताया कि धीरज के साथ-साथ हमें दूसरे गुण भी पैदा करने चाहिए जो परमेश्वर को भाते हैं। उसने लिखा, “तुम जी-जान से कोशिश करो कि अपने विश्वास के साथ सद्गुण बढ़ाओ, सद्गुण के साथ ज्ञान, ज्ञान के साथ संयम, संयम के साथ धीरज, धीरज के साथ परमेश्वर की भक्ति, परमेश्वर की भक्ति के साथ भाइयों जैसा लगाव और भाइयों जैसे लगाव के साथ प्यार बढ़ाते जाओ।”—2 पत.
Arătând că perseverenţa trebuie cultivată împreună cu alte calităţi divine, apostolul Petru a scris: „Depunând şi voi toate eforturile, adăugaţi la credinţa voastră virtutea, la virtute, cunoştinţa, la cunoştinţă, stăpânirea de sine, la stăpânirea de sine, perseverenţa, la perseverenţă, devoţiunea sfântă, la devoţiunea sfântă, afecţiunea frăţească, la afecţiunea frăţească, iubirea” (2 Pet.
ऐसा धीरज और आत्म-संयम हमें ऐसी छोटी-छोटी ख़राशों और ख़रोंचों से—कलीसिया की शांति भंग किए बिना—निपटने में मदद कर सकते हैं जो हमें दूसरों के साथ अपने व्यवहार में लगती हैं।—१ कुरिन्थियों १६:१४.
O asemenea răbdare şi stăpânire de sine ne pot ajuta să facem faţă micilor „zgârieturi“ şi „julituri“ de care avem parte în relaţiile noastre cu alţii, fără a distruge pacea congregaţiei. — 1 Corinteni 16:14.
संयम क्या है, और यह धीरज के साथ कैसे सम्बन्धित है?
Ce este stăpînirea de sine, şi ce legătură este între ea şi perseverenţă?
यह उन्हें अपने अंदर शांति, कृपा, भलाई, कोमलता, संयम, अपने जीवन साथी के लिए वफादारी दिखाने, दूसरों का सम्मान करने और खुद से ज़्यादा दूसरों से प्यार करने के लिए उकसाएगी।
Ea promovează calităţi precum iubirea plină de sacrificiu de sine, pacea, bunăvoinţa, bunătatea, blândeţea, stăpânirea de sine, loialitatea faţă de partenerul conjugal şi respectul faţă de alţii (Galateni 5:22, 23).

Să învățăm Hindi

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui संयम के साथ în Hindi, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Hindi.

Știi despre Hindi

Hindi este una dintre cele două limbi oficiale ale Guvernului Indiei, alături de engleză. Hindi, scris în scrierea devanagari. Hindi este, de asemenea, una dintre cele 22 de limbi ale Republicii India. Ca limbă diversă, hindi este a patra cea mai vorbită limbă din lume, după chineză, spaniolă și engleză.