Ce înseamnă sinh động în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului sinh động în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sinh động în Vietnamez.
Cuvântul sinh động din Vietnamez înseamnă viu, vioi, energic, trăi, iute. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sinh động
viu(vivid) |
vioi(crisp) |
energic(strong) |
trăi(living) |
iute(strong) |
Vezi mai multe exemple
(Đa-ni-ên, chương 11) Với cá tính sinh động, Zenobia thu phục được lòng nhiều người. Având o personalitate extraordinară, Zenobia a reuşit să câştige admiraţia multora. |
Tôi vẽ thêm cho chú rùa của tôi hai đôi tay để làm chúng trông sinh động hơn. De obicei le fac niște mâini ca să fie personaje cu care pot lucra mai ușor. |
Bạn phải nhắc đến bối cảnh, chia sẻ ví dụ, và mô tả thật sinh động. Trebuie să prezinţi contextul, să dai exemple, să-l însufleţeşti. |
Nhiều thực tế sinh động đã diễn ra. Sunt multe exemple concrete despre cum se desfăşoară acest proces. |
Dự án này được gọi là Lịch Sử Sinh Động. Proiectul a fost numit Istoria vie. |
□ Phao-lô đã diễn tả sinh động những gương nào về đức tin trong Kinh Thánh? □ Căror exemple scripturale de credinţă le-a dat viaţă Pavel? |
Các Tín Hữu Giữ cho Đại Hội Luôn Sinh Động trong Đời Sống Hằng Ngày Menţineţi conferinţa vie în viaţa de zi cu zi |
Ừ, rất là sinh động. Da, cu intensitate. |
Họ thấy tôi đã thuật lại sự kiện một cách chính xác nhưng chưa sinh động lắm. Ei au găsit că faptele sînt povestite întocmai, dar nu sînt redate cu destulă tărie. |
Màu sắc sinh động không chỉ thể hiện trên những bức tranh sơn dầu. Nu numai pânzele sunt pline de culoare. |
14 Như chúng ta sẽ thấy trong phần này, Chúa Giê-su dạy dỗ sinh động và thu hút. 14 După cum vom vedea în această parte a cărţii, metodele de predare ale lui Isus au fost interesante şi atrăgătoare. |
18, 19. (a) Chúa Giê-su miêu tả Cha ngài bằng những lời tượng hình sinh động nào? 18, 19. a) Ce ilustrări pline de viaţă a folosit Isus pentru a-l descrie pe Tatăl său? |
Tôi muốn câu nào đó sinh động hơn. Vreau ceva mai puternic. |
Kinh nghiệm sinh động Experienţa îşi spune cuvântul |
Vicky, một bé gái dễ thương—khỏe mạnh, lanh lợi, và sinh động. Vicky era o fetiţă încântătoare, sănătoasă, isteaţă şi vioaie, care văzuse de puţin timp lumina zilei. |
Có lẽ sự kiện kỳ diệu này xảy ra vào ban đêm nên càng thấy sinh động. După cât se pare, acest eveniment extraordinar are loc noaptea, ceea ce îl face deosebit de impresionant. |
Tôi không hiểu rõ tại sao, nhưng tôi lại suy diễn cảnh đó một cách sinh động Nu ştiam exact de ce aveam acea imagine, dar era foarte vie. |
Hướng dẫn Sinh động cho KDEComment Ghid vizual KDEComment |
Nhưng chúng tôi có một sự pha trộn khá sinh động. Dar avem multe naţionalităţi. |
Để lẩn trốn, hắn dựng một thế giới tưởng tượng sinh động cùng với người chấp nhận hắn. Pentru a scăpa, a construit o lume imaginară în care cineva îl acceptă. |
(Thi-thiên 127:1) Sách Nê-hê-mi minh chứng thật sinh động lời này là đúng! „Dacă nu zideşte [Iehova] casa — a cântat psalmistul —, degeaba lucrează cei care o zidesc“ (Psalmul 127:1). |
NHIỆT TÌNH giúp bài giảng sinh động. ENTUZIASMUL însufleţeşte cuvântarea. |
Ooaa, thật sinh động E foarte explicit! |
Tay anh ta sinh động quá. Are mâini foarte expresive. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sinh động în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.