Ce înseamnă sátt în Islandeză?
Care este sensul cuvântului sátt în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sátt în Islandeză.
Cuvântul sátt din Islandeză înseamnă acord, înţelegere, reconciliere, împăcare, înțelegere. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului sátt
acord(agreement) |
înţelegere(agreement) |
reconciliere(reconciliation) |
împăcare(reconciliation) |
înțelegere(agreement) |
Vezi mai multe exemple
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir. Căci, dacă atunci când eram vrăjmaşi, am fost împăcaţi cu Dumnezeu, prin moartea Fiului Său, cu mult mai mult acum, când suntem împăcaţi cu El, vom fi mântuiţi prin viaţa Lui. |
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn. Preoții care duc arca legământului înaintează chiar până în mijlocul albiei secate a râului. |
Ung sem nú erum og þjónum þér sátt, Tată Iehova, știm că ne iubești |
Ūeir reyna ađ lifa og deyja í sátt viđ Guđ eđa hvađ sem ūeim finnst eilíft. Încercau să trăiască şi să moară în pace cu Dumnezeu... sau cu oricare parte a lor pe care o considerau ei că fiind eterna. |
Hann lét hann „koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu“ á kvalastaur. „[Intenţiona] să împace toate lucrurile cu Sine, atât lucrurile de pe pământ cât şi lucrurile din ceruri, făcând pace prin sângele crucii Lui“. |
Þar sem friðþæginarfórn frelsarans sér okkur fyrir leið til fyrirgefningar syndanna og helgunar sálarinnar, þá getum við endurfæðst andlega og komist í sátt við Guð. Deoarece harul ispăşitor al Salvatorului ne oferă iertarea de păcate şi sfinţirea sufletului, putem fi născuţi spiritual din nou şi împăcaţi cu Dumnezeu. |
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma. I-am spus că nu eram de acord cu difuzarea acelui cântec, având în vedere că multe familii ascultă radioul în acea perioadă a dimineţii. |
Mannkyniđ væri betur sett ef ūjķđirnar gætu lifađ í sátt. Omenirea este cea mai bună imagine dacă toate naţiunile ar înţelege să trăiască împreună în pace. |
Fylgjendur Krists leggja af grimmd og dýrslega hegðun undir stjórn Guðsríkis og læra að lifa í sátt og samlyndi við trúsystkini sín. Sub Regat, continuatorii lui Cristos învaţă să-şi învingă trăsăturile violente, animalice, şi să trăiască în pace şi armonie cu fraţii şi surorile lor de credinţă. |
" Líf og dauđi æ í sátt " " În faţa vieţii şi acestei morţi. " |
18 Páll útskýrir í bréfi sínu til Kólossumanna að Guði hafi þóknast að koma öllu í sátt við sig með blóðinu sem Jesús úthellti á kvalastaurnum. 18 În scrisoarea sa adresată colosenilor, Pavel spune că Dumnezeu a considerat că este bine să împace cu Sine, prin intermediul lui Cristos, toate celelalte lucruri, făcând pace prin intermediul sângelui pe care Isus l-a vărsat pe stâlpul de tortură. |
Er einhver ástæða til að ætla að búddatrúarmenn, gyðingar, hindúar, kristnir menn og múslímar eigi einhvern tíma eftir að búa saman í sátt og samlyndi? Avem vreun motiv să credem că budiştii, creştinii, evreii, hinduşii şi musulmanii vor trăi vreodată în pace unii cu alţii? |
og mannkyn leiðir í Guðs sátt. Pe Dumnezeu spre-a-l bucura. |
Og ūú, systir ert ūú sátt viđ úrskurđ konungs? Şi tu, soră, eşti împăcată cu verdictul regelui tău? |
sátt við Guð hann getur veitt. toți cu el. |
Hún á að sameina allar þjóðir svo að allt mannkyn, ekki aðeins Þjóðverjar, geti búið saman í sátt og samlyndi. Regatul va uni toate naţiunile pământului şi le va da posibilitatea nu numai germanilor, ci şi celorlalţi oameni să trăiască în pace unii cu alţii. |
Faðir minn kraup á kné og grátbað móður mína og hún tók hann alltaf í sátt Tata o ruga în genunchi pe mama...... şi întotdeauna îl primea înapoi |
Ég er ekki alveg nķgu sátt viđ vöxtinn. Nu sunt complet multumit de cresterea sa. |
8 Auðmýkt er okkur nauðsynleg til að við séum sátt í söfnuði Jehóva og styðjum starfsaðferðir safnaðarins. 8 Umilinţa este vitală pentru a fi mulţumiţi în organizaţia lui Iehova şi pentru a susţine măsurile organizatorice din congregaţia creştină. |
Af 42 menningarheimum voru 41% eindregið á móti samkynhneigð, hjá 21% var samkynhneigð tekin í sátt eða hunsuð, og hjá 12% var hugtakið ekki til. Într-o compilație detaliată de materiale istorice și etnografice ale culturilor preindustriale, „dezaprobarea puternică a homosexualității a fost raportată în cazul a 41% din 42 de culturi, ea a fost acceptată sau ignorată în 21%, iar în 12% au raportat niciun fel de concept social. |
Við getum verið viss um að svörin munu koma og við megum vera örugg um að við verðum ekki einungis sátt við svörin heldur verðum við gagntekin af náð, miskunn, örlæti og kærleika himnesks föður til okkar, barna hans Putem fi siguri că vom primi răspunsuri şi putem fi încrezători că nu vom fi doar mulţumiţi de răspunsuri, ci vom fi şi copleşiţi de harul, mila, generozitatea şi dragostea pe care o are Tatăl nostru Ceresc pentru noi, copiii Săi. |
Hver og einn þarf því að ákveða í sátt við samvisku sína hvort hann þiggur einhverjar lækningaraðferðir sem fela í sér ákveðna meðferð á blóði hans sjálfs eða hvort hann hafnar þeim. De aceea, fiecare creştin trebuie să decidă în cunoştinţă de cauză dacă va accepta sau dacă va refuza anumite proceduri medicale care implică folosirea propriului sânge. |
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.“ — Rómverjabréfið 5:8, 10. Căci dacă, atunci când eram duşmani, am fost împăcaţi cu Dumnezeu prin moartea Fiului său, cu atât mai mult, acum că suntem împăcaţi, vom fi salvaţi prin viaţa sa“. — Romani 5:8, 10. |
Við getum lifað í sátt og samlyndi við aðra, ef við reynum að vera friðflytjendur. Dacă ne străduim să fim împăciuitori, putem trăi în mai mare armonie şi dragoste cu alţii. |
Ég er ekki heldur sátt viđ ūá. Dar nici eu nu-s mulţumită de ei. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sátt în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.