Ce înseamnă rétt în Islandeză?
Care este sensul cuvântului rétt în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați rétt în Islandeză.
Cuvântul rétt din Islandeză înseamnă drept, corect, corectitudine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului rétt
dreptverb Hvað sannfærir þig um að Jehóva geri alltaf rétt? De ce poţi fi sigur că Iehova face întotdeauna ce este drept? |
corectadjective Það sem þú segir er rétt. Ceea ce spui este corect. |
corectitudinenoun Þegar við gerum það, lætur Drottinn okkur finna bruna í brjósti okkar varðandi hversu rétt þýðingin er (sjá K&S 9:8–9). Când facem aceste lucruri, Domnul ne face să avem un sentiment interior arzător în legătură cu corectitudinea traducerii (vezi D&L 9:8–9). |
Vezi mai multe exemple
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. Jürgen ar putea avea dreptate, dar nu cred că o poate dovedi. |
Ūetta er eins og dáleiđsla, rétt? E ca hipnoza, nu? |
Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax. Vom avea adresa părinţilor în câteva minute. |
Ūađ er ekki rétt. Nu-i adevărat. |
Þetta er rétt hjá Henry. Henry are dreptate. |
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi. La fel ca Iehova, și noi dorim ca ei să reacționeze favorabil la mesaj și „să trăiască”. |
Þú verður að gefa upp rétt lykilorð Trebuie să introduceți corect parola |
Og þegar þetta hefur verið fært inn í aðalkirkjubókina, skal skýrslan vera rétt eins heilög og helgiathöfnin rétt eins gild og hann hefði sjálfur séð hana með eigin augum og heyrt með eigin eyrum og skráð skýrsluna sjálfur í aðalkirkjubókina. Şi când acestea sunt înscrise în cartea generală a Bisericii, înregistrarea va fi tot atât de sfântă şi va confirma rânduiala exact în acelaşi fel ca şi cum ar fi văzut-o el cu ochii lui, ar fi auzit-o cu urechile sale şi ar fi prezentat-o în cartea generală a Bisericii. |
2 Margt í þeim er ekki rétt, sem er innskot af hendi manna. 2 Ele conţin multe lucruri care nu sunt adevărate, care sunt interpolate de către mâinile oamenilor. |
Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum. Ca şi incestul, necrofilia şi bestialitatea. |
Einhvers stađar handan viđ rétt og rangt er garđur. Undeva, mai departe de bine sau rău Este o grădină... |
Og ef ūiđ hafiđ gert 29 rétt eruđ ūiđ tilbúin í kariđ. Presupunînd că ai făcut bine pasul 29, eşti gata pentru cadă. |
Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job? Cum poţi răspunde la această provocare, astfel încât să-ţi dovedeşti integritatea, la fel ca Iov? |
Þú eltir fuglinn en hann er alltaf rétt á undan þér. Încerci s-o prinzi, dar fuge. |
„Að gjöra rétt“ ’Să exercităm dreptatea‘ |
Þau voru ekki hér rétt áðan. Mai devreme nu erau aici. |
Ég veit ekki hver í fjandanum þú þykist vera en þú varst rétt í þessu að rústa byggingunni Nu ştiu cine te crezi, dar tocmai ai distrus o clădire |
Það e r e kki rétt Nu- i adevărat |
Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“? Ce înseamnă în esenţă „a exercita dreptatea“? |
Ūađ er ekki rétt. Nu este în regulă. |
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina. Persoanele vizate au dreptul să îşi acceseze şi să îşi rectifice datele în urma unei cereri scrise adresate centrului. |
Ef ūađ rætist er ūetta rétt og hún er kraftaverk! Dacă da, atunci ai dreptate şi e un miracol. |
Þar til rétt áðan. Până acum câteva momente! |
Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn. Pe la mijlocul lunii decembrie, chiar înaintea izbucnirii furtunilor, superpetrolierul Erika s-a scufundat în ape foarte agitate la o distanţă de aproximativ 50 de kilometri de coasta vestică a Franţei, vărsându-se în mare 10000 de tone de petrol. |
Hann er einn af þeim skilja gerðir, rétt E unul dintre bărbaţii înţelegători, nu-i aşa? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui rétt în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.