Ce înseamnă renna în Islandeză?

Care este sensul cuvântului renna în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați renna în Islandeză.

Cuvântul renna din Islandeză înseamnă curge, a curge, aluneca, tobogan. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului renna

curge

verb

Blóð mun renna um götur Alamut vegna þessa.
Va curge sânge pe străzile din Alamut pentru asta.

a curge

verb

Hann las alla nóttina og fann tárin renna niður vangana er hann las.
A citit de-a lungul nopţii şi, în timp ce făcea aceasta, lacrimi i-au curs pe obraji.

aluneca

verb

Ég fann fingurna renna hægt eftir sendnu yfirborðinu.
Simţeam cum degetele începuseră să-mi alunece pe suprafaţa nisipoasă.

tobogan

verb

Vezi mai multe exemple

Sá sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“
Cine crede în Mine, din inima lui vor curge râuri de apă vie, cum a zis Scriptura“.
Í gæsku sinni lætur Jehóva „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“.
Dând dovadă de bunătate, Iehova „face să răsară soarele său peste cei răi şi peste cei buni şi face să plouă peste cei drepţi şi peste cei nedrepţi“ (Matei 5:43–45; Faptele 14:16, 17).
& Renna niður% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment
% #: Akregator version; % #: homepage URL;---end of comment
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
Numai după tot acest proces pot norii să-şi picure torentele de ploaie pe pămînt pentru a forma şuvoaie care duc apa înapoi în mare.
Renna frá Renna frá eitt skref
Micşorare Micşorează vizualizarea cu o unitate
Er ađ renna af ūér?
Îţi revii?
Ef kristinn maður er að ræða við trúsystkini og finnur að honum er að renna í skap er skynsamlegt af honum að gera eins og hvatt er til í Jakobsbréfinu 1:19, 20: „Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði. Því að reiði manns ávinnur ekki það sem rétt er í augum Guðs.“
În cazul în care un creştin simte că-şi iese din fire când discută o problemă cu un colaborator în credinţă, el dă dovadă de înţelepciune dacă aplică sfatul din Iacov 1:19, 20: „Orice om trebuie să fie prompt la ascultare, încet la vorbire, încet la mânie, pentru că mânia omului nu înfăptuieşte dreptatea lui Dumnezeu“.
5 Með því að renna yfir dæmisöguna sjáum við að um er að ræða þrjá hópa sem við þurfum að bera kennsl á..
5 Aruncând o privire asupra parabolei, remarcăm trei grupuri pe care trebuie să le identificăm.
Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann.
Furatul pare să fie considerat şi un fel de sport foarte periculos; unora se pare că le place să simtă cum le creşte brusc adrenalina atunci când îndeasă o bluză furată într-o geantă sau când strecoară un compact disc într-un rucsac.
Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu.
O pereche de patinatori alunecă elegant pe gheaţă.
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“
Aşa se explică faptul că „el face să răsară soarele său peste cei răi şi peste cei buni şi face să plouă peste cei drepţi şi peste cei nedrepţi“ (Matei 5:43–45).
Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20.
Această satisfacere reciprocă va contribui la asigurarea că nici unuia dintre parteneri nu–i vor fugi ochii după altcineva şi nu va ajunge să zboare din floare în floare. — Proverbe 5:15–20.
Joey, viđ ætlum ađ renna í gegnum atriđiđ međ Carmen fyrir upptöku.
Joey, vom face o repetitie a scenei tale cu Carmen inainte de a inregistra.
Taktu eftir hvað Móse sagði við fólkið: „Getum við látið vatn renna úr þessum kletti handa ykkur?“
Să remarcăm ce anume i-a spus Moise poporului: „Oare vă vom scoate noi apă din stânca aceasta?”.
Þar sem þetta heimsveldi á að „vera stutt“ hlýtur tíminn að vera að renna út.
Acest „puţin timp“ trebuie să fie acum pe sfârşite.
Lestin frá Ketchworth er ađ renna inn á brautarpall ūrjú.
Trenul de la Ketchworth, soseşte la peronul 3.
Láta allar ráðstefnur renna út
& Expiră toate grupurile
Ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.
Dacă vei da mâncarea ta celui flămând, dacă vei sătura sufletul lipsit, atunci lumina ta va răsări peste întunecime, şi întunericul tău va fi ca ziua în amiaza mare!
" Já, herra. " " Og stúlkan sem var að renna mjúklega í virðingar frænda síns með því að skrifa bókina á fugla? "
" Da, domnule. " " Şi fată care a fost să alunece cu gratie în stima unchiului său, scriind o carte despre păsări? "
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“
Furnizând un motiv excelent pentru a face acest lucru, el adaugă: „Ca să fiţi fii ai Tatălui vostru care este în ceruri; căci El face să răsară soarele Său peste cei răi şi peste cei buni“.
21 Þið kristnir foreldrar eigið ómetanlega arfleifð sem ykkur ber að láta renna til barna ykkar, þekkingu á Jehóva, og ásamt henni von um óendanlegt líf, frið og hamingju í dýrlegum nýjum heimi.
21 Într–adevăr, părinţii creştini au de lăsat copiilor lor o minunată moştenire — cunoştinţa despre Iehova — şi odată cu ea perspectiva vieţii veşnice, a păcii şi a fericirii nesfîrşite într–o minunată lume nouă (Proverbe 3:1–6, 13–18; 13:22).
Hvernig allt er að renna þeim úr greipum
Sunt lucrurile care dispar pur si simplu
13 Jehóva herðir nú á fyrri hvatningu sinni og segir: „Ef þú hættir allri undirokun, hæðnisbendingum og illmælum, ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.“
13 Iehova adaugă acum la îndemnul său de mai înainte următoarele: „Dacă vei îndepărta jugul [sclaviei nemiloase şi nedrepte] din mijlocul tău, ameninţările cu degetul [probabil în semn de batjocură sau pentru a aduce învinuiri false] şi cuvintele deşarte, dacă vei da mâncarea ta celui flămând şi vei sătura sufletul lipsit, atunci lumina ta va răsări peste întunecime şi întunericul tău va fi ca ziua în amiaza mare!“
(Jesaja 65:21) Með tíð og tíma stækka þessi paradísarsvæði á jörðinni og renna saman uns allur hnötturinn samræmist þeim fegurðarstaðli sem skaparinn setti forðum í Edengarðinum.
Pe măsură ce va trece timpul, acele zone paradiziace ale pământului se vor extinde şi se vor înmulţi până când întregul glob va corespunde normelor de frumuseţe stabilite de Creator în grădina Edenului.
Þeir segja niðurstöðurnar renna stoðum undir þær ráðleggingar að börn ættu að horfa á „vandað dagskrárefni og ekki lengur en í eina eða tvær klukkustundir á dag“.
Descoperirile lor, susţin cercetătorii, vin în sprijinul recomandării potrivit căreia copiii ar trebui să urmărească „programe TV de calitate maximum una-două ore pe zi”.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui renna în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.