Ce înseamnă quyển sách în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului quyển sách în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați quyển sách în Vietnamez.
Cuvântul quyển sách din Vietnamez înseamnă carte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului quyển sách
cartenounfeminine Đây là quyển sách hay nhất mà tôi đã từng đọc. Asta este cea mai interesantă carte pe care am citit-o vreodată. |
Vezi mai multe exemple
10 Kết quả là chúng ta có một Quyển sách huyền diệu. 10 Din aceasta a rezultat o excepţională carte. |
Frank Wilson đã viết một quyển sách với tựa đề " Bàn Tay. " Frank Wilson a scris o carte numită " Mâna ". |
Phỏng theo sách Chuẩn Bị Bước Vào Đền Thờ Thánh (quyển sách nhỏ, 2002) Adaptare după Să ne pregătim pentru intrarea în templul sfânt (broşură, 2002). |
Sách Mặc Môn—một Quyển Sách từ Thượng Đế Cartea lui Mormon – o carte de la Dumnezeu |
Gia đình đó chấp nhận một quyển Sách Mặc Môn. Familia a acceptat Cartea lui Mormon. |
Chiên Con thi hành việc mở bảy cái ấn của quyển sách. Mielul începe să desfacă cele şapte sigilii ale sulului. |
Tôi viết quyển sách tôi cần đọc. Am scris cartea pe care aveam nevoie să o citesc. |
Có nghĩa là “sự lặp lại các luật pháp” và là quyển sách thứ năm của Cựu Ước. Înseamnă „repetarea legii” şi este a cincea carte din Vechiul Testament. |
Quyển sách này là của: Această carte aparține lui: |
Bà có thể đọc được " Quyển sách của Sự Nguyền Rủa " với nó chứ? Poti citi " Cartea Damned " cu asta? |
Lẽ ra ngươi nên trộm cả quyển sách vì lời cảnh báo... Da, stii, ar fi trebuit să furi intreaga carte, pentru că avertismentele... |
Bạn sẽ tìm được lời giải đáp trong quyển sách đầy sức thu hút này. Veţi găsi răspunsul la astfel de întrebări în această fascinantă carte de 192 de pagini. |
Đây là hình ảnh trong 1 quyển sách về âm thanh dưới biển. Aceasta este o figură dintr-un manual despre sunetul subacvatic. |
Chính Đấng Cứu Rỗi đã làm chứng rằng quyển sách này là chân chính (xin xem GLGƯ 17:6). Însuşi Salvatorul a depus mărturie că această carte este adevărată (vezi D&L 17:6). |
Họ đang cầm những quyển sách. Toți au cărți în mână. |
Cô ở đây với tôi cho đến khi viết xong quyển sách. Vei ramane aici pana-ti scrii cartea. |
Và đó là tất cả những gì bà có được từ quyển sách. Şi asta e tot ce vei primi de la carte. |
Thật khó để tin một quyển sách chứa đựng những thông tin không chính xác. Ne-ar fi greu să avem încredere într-o carte care conţine inexactităţi, nu-i aşa? |
Chắc là quyển sách tôi thích nhất. Probabil cartea mea preferata, perioadă. |
Liệu Kinh-thánh có phải là một Quyển sách như thế đến từ Đức Chúa Trời không? Este oare Biblia într-adevăr Cartea lui Dumnezeu? |
Bennett có nghe nói những Điều hay về quyển sách của cô. Bennett a auzit lucruri minunate despre cartea ta. |
Hắn đang tìm kiếm thứ gì đó gọi là Quyển Sách Tri Thức. Caută ceva numit Cartea Frunzelor. |
Một giả thuyết khác lại nói rằng "Edda" có nghĩa là "quyển sách của Oddi". Astfel, "Edda" ar putea însemna "Cartea de la Oddi". |
Giơ lên một quyển Sách Mặc Môn và đặt sách ấy chung với Kinh Thánh. Ţineţi în cealaltă mână un exemplar al Cărţii lui Mormon şi lipiţi-l de Biblie. |
* Để yêu cầu có được một quyển sách miễn phí, xin vào mormon.org/free-book-of-mormon. * Pentru a solicita un exemplar gratuit, accesaţi mormon.org/free-book-of-mormon. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui quyển sách în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.