Ce înseamnă quen thuộc în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului quen thuộc în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați quen thuộc în Vietnamez.
Cuvântul quen thuộc din Vietnamez înseamnă obișnuit, familiar, obişnuit, uzual, cotidian. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului quen thuộc
obișnuit(habitual) |
familiar(intimate) |
obişnuit(habitual) |
uzual(habitual) |
cotidian(everyday) |
Vezi mai multe exemple
Hai đứa có quen thuộc với nhạc hip-hop Thụy Điển không? Cunoaşteţi hip-hop-ul suedez? |
Cách thức xuất hiện quen thuộc của Louisa Clark đó mà. Sunetul familiar al Louisei Clark făcându-şi intrarea. |
Ngài có vẻ quen thuộc với phi hành đoàn chúng tôi. Se pare că ne cunoşti bine echipajul. |
Bất cứ những điều này nghe có quen thuộc không? Vă sună cunoscut vreunele dintre acestea? |
Thánh thư thường dùng những từ không quen thuộc đối với chúng ta. Scripturile conţin, adesea, cuvinte care nu ne sunt familiare. |
Sự thực thì nó không quen thuộc. Și nu este așa. |
Việc này rất quen thuộc với người Do Thái vào thời Chúa Giê-su. Această practică era binecunoscută locuitorilor Israelului din zilele lui Isus. |
Vì tôi quá quen thuộc. Pentru că ţi se pare că sunt prea cunoscută. |
Bà ấy là um... một người nào đó quen thuộc. Era... cineva familiar. |
Nhưng có gì đó ở tên của họ mà tớ cảm thấy rất là quen thuộc. Dar numele astea îmi par tare cunoscute. |
Họ quen thuộc với đời sống như thế. Erau obișnuiți cu acest mod de viață. |
McKay, ông đã nói câu nói quen thuộc “Mỗi tín hữu là một người truyền giáo!” McKay, care a formulat cunoscuta afirmaţie: „Fiecare membru este misionar!” |
Và bạn rất quen thuộc với những mạng lưới này. Iar voi sunteţi foarte familiarizaţi cu aceste reţele. |
Rời bỏ con đường làm ăn quen thuộc không phải lúc nào cũng tốt. Să te aventurezi în necunoscut nu este întotdeauna indicat. |
Điều này làm bạn có cảm giác quen thuộc mà không thể nhớ lại được hết tất cả. Acest lucru te lasă blocat în familiaritate dar fără aminintire. |
Có thấy quen thuộc không? Ţi se par cunoscute locurile? |
tạo nên sự quen thuộc [Creează apropiere] |
“Cô ấy quen thuộc với các tiêu chuẩn của tôi và sẽ không có vấn đề gì cả.” „Ea este obişnuită cu standardele mele şi nu va fi o problemă”. |
Và Claire này... nếu tôi có thể gọi chị theo cách quen thuộc đó. Şi, Claire... dacă-mi permiţi să te tutuiesc... |
Vừa thấy bóng dáng quen thuộc của chồng trên ngọn đồi, bà nở nụ cười hiền hậu. Când zărește silueta binecunoscută a soțului ei pe o colină din apropiere, un zâmbet îi luminează frumosu-i chip. |
Một Sứ Điệp Quen Thuộc Un mesaj familiar |
Nhưng sẽ như thế nào khi sự quen thuộc trở nên nguy hiểm? Dar ce se întâmplă când mediul familiar devine nesigur? |
Ông có thấy quen thuộc với các nhân vật thời tiền phục hưng ở Florence? Cunoaşteţi personalităţile din Florenţa pre-renascentistă? |
Những người khác nghe những điều làm họ cảm thấy quen thuộc và an ủi. Alţii aud lucruri care li se par familiare şi în care găsesc alinare. |
▪ Đọc trước các tạp chí, quen thuộc với nội dung các bài. ▪ Citiţi revistele în prealabil şi familiarizaţi-vă cu articolele. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui quen thuộc în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.