Ce înseamnă phấn în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului phấn în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați phấn în Vietnamez.

Cuvântul phấn din Vietnamez înseamnă făină, cretă, parte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului phấn

făină

nounfeminine

cretă

noun

Có một vết phấn vẽ ngay đây quanh xác Vladimir Neski.
Aici era o linie trasată cu cretă, în jurul cadavrului lui Vladimir Neski.

parte

nounfeminine

với rất nhiều phấn hoa phủ lên người mà con côn trùng sẽ mang đi nơi khác.
acoperindu-se cu polenul pe care îl duce în altă parte.

Vezi mai multe exemple

Vậy chúng ta hết sức phấn khởi khi được biết chủ đề của hội nghị địa hạt năm nay là “Lời tiên tri của Đức Chúa Trời”.
Iată de ce am fost emoţionaţi când am aflat că tema congresului de district din acest an este „Cuvântul profetic al lui Dumnezeu“.
Bây giờ trong trang này, màu trắng là viên phấn và viên phấn này lấy từ biển ấm.
În această imagine albul e calcar, și acest calcar a fost depus într-un ocean cald.
Cả hai nhóm cần phấn chấn lên.
Ambele grupuri aveau nevoie de curaj.
Mọi người trong gia đình chúng tôi đều đã phải phấn đấu nhiều để giữ đức tin.
Toţi membrii familiei noastre au trebuit să lupte din greu pentru credinţă.
Sau đó, nhờ có thánh linh ban thêm sức họ phấn chí, đảm nhận trách nhiệm rao giảng cách dạn dĩ, giúp nhiều người nhận được sự bình an của Đức Chúa Trời.
Îndeplinindu–şi zelos sarcina de a predica, ei i–au ajutat pe mulţi să obţină pacea lui Dumnezeu.
Trước nhiều lo lắng về tương lai, một số người phấn đấu để lấy lại thăng bằng, dù sau nhiều năm ly hôn.
Copleşiţi de îngrijorare cu privire la viitor, unii se luptă să-şi redobândească echilibrul, chiar şi după ani de la divorţ.
Khi chấp nhận lời mời này, tôi đã tự thấy mình khám phá ra những điều mới mẻ và đầy phấn khởi trong quyển sách này mặc dù tôi đã đọc nó nhiều lần trước đó.
Acceptând această invitaţie, m-am găsit în situaţia de a descoperi lucruri noi şi emoţionante în această carte, deşi o citisem înainte de multe ori.
Blendina Muca trải qua thời thơ ấu của đời mình phấn đấu với tình trạng y khoa mà được gọi là tật lác mắt hoặc lé mắt.
Blendina Muca a petrecut primii ani din viaţa ei luptându-se cu o situaţie medicală cunoscută sub numele de strabism sau ochi încrucişaţi.
Ông giữ tổ ong ở đó để thụ phấn cho hoa đào mà cuối cùng trở thành các quả đào to, ngon ngọt.
El avea acolo stupi pentru a poleniza florile de piersic care, în cele din urmă, aveau să devină piersici mari şi delicioase.
Hãy luôn luôn tập trung, giống như các loài ong mật tập trung vào những bông hoa để hút nhụy hoa và phấn hoa.
Concentraţi-vă, la fel cum albinele se concentrează asupra florilor din care să culeagă nectar şi polen.
(Tháng 7) Tại sao cần phải chuẩn bị để vun trồng sự phấn khởi trong thánh chức rao giảng?
De ce este esenţială pregătirea pentru a ne spori entuziasmul în ministerul de teren?
Mathilde vô cùng phấn khởi vì sắp được tham dự Hội Thiếu Nữ, nhưng nó không hoàn toàn biết chắc là phải trông mong điều gì.
Mathilde era entuziasmată că va putea să meargă în curând la Tinerele Fete, dar nu era sigură la ce să se aştepte.
Phấn, đất sét phấn.
Calcar, argilă calcaroasă.
Josie chạy tới phòng khách, phấn khởi để tập đọc bản thông báo của nó.
Josie a dat fuga în sufragerie, entuziasmată să repete textul.
Anh Brems trở nên phấn khởi, và nắm lấy đôi tay tôi, đặt chúng lên đầu ông.
Fratele Brems s-a bucurat şi, luându-mi mâinile, şi le-a aşezat pe cap.
Họ tăng cường hoạt động rao giảng hơn bao giờ hết và đạt được kết quả rất phấn khích.
Şi-au intensificat activitatea de teren mai mult ca oricând şi cu rezultate impresionante (Iacov 4:7).
(Cô-lô-se 2:5; 1 Tê-sa-lô-ni-ca 3:7, 8; 2 Phi-e-rơ 1:12) Tương tự thế, chúng ta đừng để ý những nhược điểm của anh em, mà hãy chú ý đến những đức tính tốt và những phấn đấu thành công của họ trong việc tiếp tục đứng vững và tôn vinh Đức Giê-hô-va.
Fie ca şi noi să ne concentrăm nu asupra slăbiciunilor fraţilor noştri, ci asupra calităţilor lor excelente şi asupra eforturilor pe care le depun pentru a rămâne statornici şi pentru a-i aduce onoare lui Iehova.
Phấn khích trước chuyến đi xa?
Entuziasm pentru o călătorie importantă?
Đối với những người khác, thì đó là một phần phấn khởi của đời sống.
Pentru alţii este o parte interesantă a vieţii.
Ngài nhân từ nói: “Đừng sợ chi”, và rồi nói cho Phi-e-rơ biết về công việc đào tạo môn đồ đầy phấn khởi mà ông sẽ có phần tham gia.
Plin de bunătate, el i-a zis: „Încetează să te mai temi“.
(Thi-thiên 126:5; Ga-la-ti 6:9) Hãy đứng vững và tiếp tục ở trong hàng ngũ những người phấn đấu.
Amintiţi-vă întotdeauna cuvintele psalmistului: „Cei care seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie“ (Psalmul 126:5; Galateni 6:9).
3 Đúng thế, kể từ năm 1914 tin mừng về Nước Trời bao gồm thêm một khía cạnh mới đầy phấn khích.
3 Da, din 1914 vestea bună despre Regat include un nou aspect emoţionant.
Tôi sẽ tóm tắt cho bạn cách thụ phấn.
Să vă spun pe scurt cum funcţionează polenizarea.
Mặc dù phấn khởi vì mới được kêu gọi với tư cách là giảng viên lớp giáo lý, nhưng chị tự hỏi mình sẽ chuẩn bị một bài học đầy hiệu quả mỗi ngày như thế nào: “Việc chuẩn bị và giảng dạy một bài học mỗi ngày dường như là một cam kết rất quan trọng.
Cu toate că este entuziasmată datorită faptului că a fost recent chemată ca învăţătoare la seminar, dânsa se întreabă cum va putea să pregătească o lecţie corespunzătoare în fiecare zi: „Pregătirea şi predarea unei lecţii în fiecare zi pare a fi un angajament uriaş.
* Nhà côn trùng học May Berenbaum giải thích: “Có lẽ sự đóng góp lớn nhất của côn trùng vì lợi ích và sức khỏe của con người là một sự đóng góp thầm lặng ít ai để ý đến: thụ phấn cho cây”.
* „Polenizarea reprezintă, poate, cea mai însemnată contribuţie a insectelor la sănătatea omului, pentru care însă primesc cele mai puţine laude“, precizează entomologa May Berenbaum.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui phấn în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.