Ce înseamnă okkar în Islandeză?
Care este sensul cuvântului okkar în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați okkar în Islandeză.
Cuvântul okkar din Islandeză înseamnă nostru. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului okkar
nostruadjectivemasculine Í okkar menningu getum við ekki verið kvæntir tveimur konum á sama tíma. În cultura noastră, nu ne putem căsători cu două femei deodată. |
Vezi mai multe exemple
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Cind e acceptabil să ne folosim puterea si cind trecem linia care ne transformă în tirani? |
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. Pilda bunului samaritean ne învaţă că noi trebuie să dăm celor nevoiaşi, indiferent dacă ei ne sunt sau nu prieteni (vezi Luca 10:30–37; vezi, de asemenea, James E. |
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. Eu depun mărturie că, atunci când Tatăl Ceresc ne-a poruncit „culcaţi-vă devreme pentru ca să nu fiţi obosiţi; sculaţi-vă devreme ca trupul şi mintea voastră să poată fi fortificate” (D&L 88:124), El a făcut acest lucru pentru a ne binecuvânta. |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Întregul curs al vieţii noastre — oriunde ne-am afla şi orice am face — ar trebui să ofere dovada că gîndurile şi motivele noastre sînt influenţate de Dumnezeu. — Prov. |
... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ «Şi totuşi», a observat vârstnicul Nash, «zâmbiţi acum, în timp ce vorbim». |
Ekki bara í kennslu, mín kæra, ef viđ gætum okkar ekki festumst viđ í sama hjķlfarinu. Nu doar în învatamânt, draga mea... dar, daca nu suntem atenti, si noi intram în rutina. |
Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar? Ce trebuie să știm despre instrumentele noastre de predare? |
Á samkomunni Líf okkar og boðun fáum við leiðbeiningar sem hjálpa okkur að vera öruggari þegar við förum í endurheimsóknir og höldum biblíunámskeið. Instruirea practică pe care o primim la această întrunire îi ajută pe mulți frați să se simtă mai siguri pe ei atunci când fac vizite ulterioare sau când conduc studii biblice. |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? (b) Ce trebuie să fim dispuşi să facem, şi în care aspecte ale serviciului nostru sacru? |
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega. Cît de mult trebuie să–i îndemne acest lucru pe bătrînii din secolul al XX–lea ca să trateze cu tandreţe turma lui Dumnezeu! |
Og fyrir ūađ heiđrum viđ og ūökkum forfeđrum okkar fyrir 100 árum síđan. Pentru asta, le multumim strămosilor nostri de acum 100 de ani. |
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. Pavel ne îndeamnă să ne asigurăm că iubirea pe care o manifestăm este sinceră. |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. Da, recunoştinţa pentru iubirea profundă pe care Dumnezeu şi Cristos ne-au arătat-o ne-a obligat să ne dedicăm viaţa lui Dumnezeu şi să devenim discipoli ai lui Cristos. — Ioan 3:16; 1 Ioan 4:10, 11. |
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39. Isus a spus apoi că oamenii din zilele noastre se vor ocupa cu aceleaşi lucruri înainte de sfârşitul actualei lumi. — Matei 24:37–39. |
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. 16 Iubirea noastră nu se limitează la cei care locuiesc în apropiere de noi. |
Viđ verđum ađ halda rķ okkar. Trebuie sa ramâneti calmi. |
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. 15 Când ne dedicăm lui Dumnezeu prin Cristos, noi ne exprimăm hotărârea de a ne folosi viaţa pentru a înfăptui voinţa Sa, revelată în Scripturi. |
Í kjallara Rich herragarđsins, eruđ ūiđ hluthafarnir ađ horfa á svariđ viđ sorpvanda okkar. În subsolul conacului Rich, voi acţionarilor aveţi în faţă răspunsul problemei administrării deşeurilor. |
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar. El a citat, de asemenea, al treilea capitol din Faptele apostolilor, al douăzeci şi doilea şi al douăzeci şi treilea verset, exact cum apar în Noul nostru Testament. |
En ūađ má ekki koma niđur á málstađ okkar. Dar nu în detrimentul cauzei. |
Elskađi mķđir okkar ađeins ūig? Crezi că mama numai pe tine te iubea? |
Kennimaðurinn Harry Emerson Fosdick viðurkenndi: „Við höfum dregið upp stríðsfána, meira að segja í kirkjum okkar. . . . Pastorul Harry Emerson Fosdick a mărturisit: „Chiar în bisericile noastre am înălţat stindardul de luptă.(. . .) |
Hverjar ættu að vera tilfinningar okkar til Jehóva eftir að við höfum íhugað hinn mikla mátt sem birtist í sköpunarverki hans? Care ar trebui să fie simţămintele noastre faţă de Iehova‚ după ce am meditat asupra puterii pe care o manifestă creaţia sa? |
5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. 5 Pentru noi, ‘Dumnezeul cel veşnic’, Iehova, este într-adevăr „un loc de adăpost“ — un refugiu spiritual (Romani 16:26). |
Þekking á sannleikanum og svörin við mikilvægustu spurningum okkar, berast okkur þegar við erum hlýðin boðorðum Guðs. Când ne supunem poruncilor lui Dumnezeu, primim o cunoaştere a adevărului şi răspunsuri la întrebările noastre cele mai importante. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui okkar în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.