Ce înseamnă núna în Islandeză?

Care este sensul cuvântului núna în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați núna în Islandeză.

Cuvântul núna din Islandeză înseamnă acum, acuma. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului núna

acum

adverb (în prezent, în momentul acesta)

Það er of seint að biðjast afsökunar núna.
E prea târziu ca să-ți ceri scuze acum.

acuma

adverb (în prezent, în momentul acesta)

Ég er ekki viss um ađ ūađ sé gķđ hugmynd núna.
Nu ştiu dacă asta ar fi o idee bună acuma.

Vezi mai multe exemple

Drífðu þig upp núna
Vino imediat inapoi
Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna.
Procedînd astfel‚ vei fi mai bine echipat pentru a depune mărturie acum şi mai bine pregătit pentru a persevera în timp de persecuţie.
En ūađ er undir ūér komiđ hvađ ūú gerir núna.
Întrebarea e ce faci acum.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
El a remarcat că „peste un miliard de oameni trăiesc actualmente în sărăcie lucie“ şi că „lucrul acesta a agravat cauzele luptelor violente“.
Ūú finnur fyrir ūví núna.
Simti chiar acum.
Hann skũtur ekki af mér hausinn núna.
Nu mai îmi rupe capu'acuma, nu?
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
Acum, când mă gândesc la aceasta, cred că ea a fost foarte dezamăgită pentru că eu am fost cel cu care a vorbit...
Stu, ekki núna.
Stu, nu acum.
Sýna uppkallsskeyti núna
Afişează mesajul alarmei acum
Ertu vakandi núna?
Acu'te-ai trezit?
Allar sálir ūeirra eru inni í mér núna.
Toate sufletele lor sunt cu mine acum.
Núna er Gana þriðji stærsti kakóframleiðandi í heimi.
Ei au descoperit că arborii de cacao creşteau foarte bine acolo, iar astăzi, Ghana este pe locul al treilea în lume în ce priveşte producţia de cacao.
Já, núna.
Acum da!
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Prin urmare, îndemnul final al lui Pavel către corinteni este la fel de oportun astăzi ca acum două mii de ani: „De aceea, fraţii mei iubiţi, fiţi tari, neclintiţi, sporind totdeauna în lucrul Domnului [fiind ocupaţi din plin în lucrarea Domnului, NW], ştiind că lucrarea voastră în Domnul nu este zadarnică“. — 1 Corinteni 15:58.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Astăzi circa 3000 de limbi acţionează ca o barieră în calea înţelegerii dintre oameni şi sute de religii false seamănă cofuzie în mijlocul omenirii.
Bílūjķfnađ, skemmdir á eignum, vopnuđ árás, líkamsárás, flũja slysstađ, keyrir of hratt og núna stopparđu ekki!
Furt, distrugerea proprietăţii, atac cu o armă letală, vătămare corporală, fuga de la locul accidentului, depăşirea vitezei legale şi neacordare de prioritate!
Dauđi leigandi, Ben Tuttle, eiturlyfja misnotkun, fljķt virkni í ūínum banka reikningi, og núna, tilviljandi, innbrot.
Chiriaşul mort, Ben Tuttle, abuz de droguri, dintr-o dată activitate în contul tău şi acum, coincidenţă, o spargere.
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs.
Acum cînd timpul de care dispune Diavolul este scurt, iar atacurile lui sînt atît de răutăcioase, cu siguranţă că poporul lui Iehova poate să tragă foloase din cuvintele inspirate ale lui Petru.
Ég ætti ađ handtaka ūig núna.
Ar trebui să te arestez chiar acum.
Læknirinn getur hitt ūig núna.
Medicul e gata să vă primească.
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29.
(Proverbele 20:29) Şi tare ţi-ai dori să te distrezi puţin.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
Apostolul Ioan spune că „întreaga lume zace în puterea celui rău“ (1 Ioan 5:19).
Ég var ekki ađ segja ūađ núna.
N-am spus eu asta!
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
Însă acest mod de gândire este la fel de absurd astăzi ca acum 3 000 de ani, când psalmistul a aşternut în scris aceste cuvinte.
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar.
Cei care stau în jurul dumneavoastră chiar acum, în această adunare, au nevoie de dumneavoastră.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui núna în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.