Ce înseamnă njóta în Islandeză?

Care este sensul cuvântului njóta în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați njóta în Islandeză.

Cuvântul njóta din Islandeză înseamnă gusta, savura, da gust, a se bucura de, a se distra. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului njóta

gusta

(relish)

savura

(relish)

da gust

(relish)

a se bucura de

(enjoy)

a se distra

(enjoy)

Vezi mai multe exemple

Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður?
Este minunat să ştim că noi nu trebuie să fim perfecţi ca să avem parte de binecuvântările şi darurile Tatălui nostru Ceresc.
Þau eru enn brautryðjendur og njóta margra andlegra blessana.
Amîndoi sînt şi acum pionieri şi primesc numeroase binecuvîntări de natură spirituală.
Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann.
În loc să aibă încredere în Isus, ei au tras concluzii greşite şi i-au întors spatele.
(Jóhannes 13:35) Ef við höfum þetta hugfast getur það hjálpað okkur að njóta gleðinnar af því að gefa.
Reamintirea acestor lucruri ne poate ajuta să simţim şi noi bucuria de a dărui.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Te pot ajuta și legarea unor noi prietenii sau întărirea celor existente, însușirea unor noi deprinderi și activitățile recreative.
Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“
Să ne amintim că Moise, un om cu înclinaţii spirituale, ‘a ales mai degrabă să fie maltratat cu poporul lui Dumnezeu decât să aibă desfătarea temporară a păcatului’ (Evrei 11:24, 25).
Sumra íþrótta er hægt að njóta með kristnum vinum úti í garði eða almenningsgörðum.
Unele dintre aceste sporturi pot fi practicate împreună cu prietenii creştini într-o curte sau într-un parc din localitate.
[Jehóva] varðveitir hann og lætur hann njóta lífs og sælu í landinu.
Iehova însuşi îl va păzi şi–l va păstra în viaţă.
Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju.
În celebra sa Predică de pe munte, Isus Cristos a arătat cum putem beneficia de fericire durabilă.
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda.
Ei nu primesc asigurarea continuă care poate fi primită de cei care au darul Duhului Sfânt.
Hvað er nauðsynlegt til að njóta sannrar hamingju?
De ce lucru avem neapărat nevoie pentru a fi cu adevărat fericiți?
15, 16. (a) Hvernig leit Salómon á það að njóta lífsins?
15, 16. a) Ce părere a avut Solomon despre faptul de a găsi bucurie în viaţă?
(Jóhannes 14:27) Við fögnum í voninni með Djorem-hjónunum sem höfðu þennan frið og munu örugglega njóta hans í enn fyllri mæli í upprisunni.
Să nu vi se tulbure inima“ (Ioan 14:27).
Er nú loks komið að því að þessi 47 ára gömlu samtök fái að njóta sannmælis?
Este oare, în sfîrşit, timpul ca această organizaţie aflată în al 47-lea an de existenţă să arate ce poate face?
Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins.
Poate că te simţi copleşit de o mulţime de probleme în timp ce colaboratorii tăi par că se bucură de viaţă, sunt fericiţi şi fără griji.
Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“
Fiecare se va bucura de rodul muncii sale: „Şi cu certitudine vor planta vii şi le vor mînca rodul (. . .) nu vor planta‚ pentru ca altcineva să mănînce“ (Isaia 65:21‚ 22).
(b) Hvers konar námsáætlun gerir okkur kleift að njóta hinnar andlegu fæðu til fullnustu?
(b) Ce fel de program de studiu ne va ajuta să tragem foloase depline din hrana spirituală care ne este furnizată?
Á svipaðan hátt njóta milljónir afkomenda Adams góðs af því að skuld hans er gerð upp — en ekki Adam sjálfur.“
În mod asemănător, anularea datoriei lui Adam le aduce beneficii milioanelor de descendenţi ai săi — dar nu şi lui Adam“.
Hvernig njóta aðrir góðs af vinnunni minni?
Cât de utilă le este altora?
(b) Hverjir eru þeir hamingjusömu menn sem munu njóta friðar frá Guði?
(b) Cine sînt fericiţii care ajung să se bucure de pacea care vine de la Dumnezeu?
2. Konungabók 5: 1- 15 Hvernig fékk maður einn á biblíutímanum að njóta góðs af endurnýjunarmætti Jehóva sökum þess að hann lærði lítillæti?
2 Împăraţi 5:1–15 Deoarece a cultivat umilinţă, cum a beneficiat un om din timpurile biblice de puterea lui Iehova de restabilire?
Þess vegna njóta glæpamenn eins og ég virðingar
Onorează nenorociţii precum eu
Ekki aðeins munt þú forðast vandamál og erfiðleika síðar meir heldur líka njóta nú þegar hamingju og lífsfyllingar í því að þjóna skapara þínum.
Nu numai că vei evita neplăcerile şi nenorocirile, dar te vei bucura deja de pe acum de o viaţă fericită şi plină de satisfacţii în serviciul Marelui Creator.
Þriðja árið mega menn svo sá með eðlilegum hætti og njóta ávaxtar erfiðis síns.
Apoi, în anul următor, oamenii vor semăna ca de obicei şi se vor bucura de roadele muncii lor.
Þú munt örugglega njóta þess sem þú finnur.
Cu siguranţă, vă veţi bucura de ceea ce vom afla.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui njóta în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.