Ce înseamnă nhờ vào în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului nhờ vào în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nhờ vào în Vietnamez.

Cuvântul nhờ vào din Vietnamez înseamnă în, spre, pînă, din, aproape de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nhờ vào

în

(on)

spre

(on)

pînă

(on)

din

(on)

aproape de

(on)

Vezi mai multe exemple

Giáo Hội được vững mạnh hơn là nhờ vào sự hướng dẫn của ông.
Biserica este mai puternică datorită îndrumării sale.
Vậy, hãy mạnh dạn lên nhờ vào lời kết lá thư của sứ đồ Phi-e-rơ:
Prin urmare, apostolul Petru şi-a încheiat scrisoarea cu aceste cuvinte încurajatoare:
Tất cả nhờ vào con, con trai.
Avem toate sperantele în tine, fiule.
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác.
Uneori a fost recunoscătoare pentru că a putut fi întărită de credința altora.
Tóm lược phần “Hạnh Phúc nhờ vào Sự Chuộc Tội.”
Rezumaţi secţiunea „Fericire prin ispăşire”.
Chúng Ta Học Hỏi Nhờ Vào Thiên Tính của Mình
Noi învăţăm datorită naturii noastre divine
Thực tế, họ kiếm sống nhờ vào kiểu này.
De fapt, ei își câștigă existența prin astfel de lucruri.
Sự an toàn có được nhờ vào sự giản dị đó, thì sẽ không bị sai lạc nhiều.
Prin această simplitate, se dobândeşte siguranţă şi se pierde foarte puţin.
Chúng tôi phải sống nhờ vào tiền trợ cấp tàn tật của chồng tôi sao?
Ar trebui să trăim din pensia de handicap a soţului meu?
Tước hiệu và những mảnh đất thần có là nhờ vào sự hào phóng của người.
Datorez titlul si pământurile generozitătii dvs, maiestate.
Điều này có thể thực hiện được nhờ vào luật vĩnh cửu của lòng thương xót.
Acest lucru este posibil datorită legii veşnice a milei.
Nhờ vào Cha Thiên Thượng, nên chúng ta đã trở thành các thể linh.
Mulţumită Tatălui nostru Ceresc, noi deveniserăm deja fiinţe spirituale.
Các anh em sẽ nhận được sự hướng dẫn từ Chúa nhờ vào ân tứ Đức Thánh Linh.
Veţi primi îndrumare de la Domnul pe calea darului Duhului Sfânt.
Họ cũng đã có một lễ báp têm nhờ vào các nỗ lực của họ.
Au avut şi un botez datorită eforturilor lor.
Chẳng hạn, một vài người ở đây đi học với học bổng nhờ vào Sputnik.
De exemplu, unii din această sală au mers la şcoală ca bursieri datorită Sputnik- ului.
Đó là nhờ vào quỹ ấy đang hoàn thành điều mà Chủ Tịch Gordon B.
Aceasta pentru că fondul este ceea ce preşedintele Gordon B.
Nếu không nhờ vào nỗi đau đớn đó thì đứa trẻ còn có thể bị nguy hại hơn.
Pe lângă durere, copilul poate fi obosit.
Tôi biết, nhưng phần nhiều là nhờ vào chị.
Ştiu, mare parte cred, că se datorează ţie.
Thứ này, sinh vật này hình như đang sống nhờ vào năng lượng.
Creatura aia se pare că se hrăneşte cu energie.
Anh không phải là mình nếu chỉ nhờ vào tay, chân...
Nu eşti tu însuţi datorită picioarelor, braţelor, mâinilor, ci a creierului.
Ông và dân làng của ông đã có thể sống sót nhờ vào mùa màng họ trồng.
El şi consătenii săi supravieţuiau din recoltele pe care le culegeau.
“Giờ đây, tôi mường tượng thị trấn của tôi sẽ được ban phước nhờ vào tôi.
Acum, mă gândesc că oraşul meu este binecuvântat datorită mie.
Tuy nhiên, tất cả chúng ta đều là những người tốt hơn nhờ vào ảnh hưởng của ông.
Noi, toţi, suntem totuşi oameni mai buni, datorită influenţei sale.
Nhờ vào một động cơ ngay chính và vững mạnh!
Datorită unui motiv drept şi puternic!

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nhờ vào în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.