Ce înseamnă nghỉ lễ în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului nghỉ lễ în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nghỉ lễ în Vietnamez.

Cuvântul nghỉ lễ din Vietnamez înseamnă sărbătoare, vacanță, vacanţă, concediu, festival. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nghỉ lễ

sărbătoare

(holiday)

vacanță

(holiday)

vacanţă

(vacation)

concediu

(vacation)

festival

Vezi mai multe exemple

Thậm chí Frank còn phải dời lịch nghỉ lễ đến hai lần vì sự nài nỉ của Steve.
Frank ajunsese chiar să-și reprogrameze și concediul, de două ori, la insistențele lui Steve.
Hôm nghỉ lễ, tôi định đi lặn trong hang ở Mexico.
În vacanţă ar trebui să mergem în Mexic, să facem scufundări într-o peşteră.
Khi tôi còn nhỏ, cứ mỗi lần nghỉ lễ là tôi được ra công viên quốc gia.
Fiecare vacanţă pe care am avut- o ca băiat era în parcul naţional.
Khi tôi còn nhỏ, cứ mỗi lần nghỉ lễ là tôi được ra công viên quốc gia.
Fiecare vacanţă pe care am avut-o ca băiat era în parcul naţional.
Nghỉ lễ vui vẻ không?
A avut un weekend bun?
Pháo hoa là một nguyên nhân phổ biến của bỏng trong mùa nghỉ lễ ở nhiều nước.
În multe țări, artificiile sunt o cauză frecventă a arsurilor în timpul sezonului festiv.
Ta đang nói tới 10 ngàn du khách nghỉ lễ bị mắc kẹt.
Vorbesc aici de zeci de mii de călători blocaţi.
Daniel cũng đã nói rằng em có vẻ mệt mỏi và có thể đi nghỉ lễ.
Daniel spunea că par obosită şi că am nevoie de o vacanţă.
Gửi thiệp nghỉ lễ cho tất cả mọi người?
Să trimitem felicitări împreună?
Có thể đã đi nghỉ lễ.
Poate au plecat în vacantă.
“Chúng tôi đã có một kỳ nghỉ lễ cuối tuần dài.
Am avut o vacanţă mai lungă datorită weekend-ului.
Tại Chicago, gia đình McCallister dự định sẽ đi nghỉ lễ Giáng sinh ở Paris.
Familia McCallister se pregătește de plecare în Florida pentru a petrece Crăciunul acolo.
Chắc là con muốn về nhà để nghỉ lễ chứ?
Sunt convins că vrei să te duci acasă în vacanţă...
Mọi người có thói quen nghỉ lễ khi cô ta viết.
Oamenii au fost cunoscute pentru a programa lor vacante în jurul ei.
Gặp mặt gia đình, nghỉ lễ, hay là những thứ như vậy đó?
Reuniuni de familie, vacanţe, genul ăsta de lucruri?
Cô cũng Nghỉ lễ vui vé nhé.
Sarbatori fericite pentru tine, de asemenea.
Anh có để mở cửa sổ khi đi nghỉ lễ không?
Tu îti lasi ferestrele deschise când pleci în vacantă?
Nhưng anh đang nghỉ lễ Quốc khánh mà?
Ai spus că ai permisie de 4 iulie!
— Còn mấy ngày nữa thì cháu về nhà nghỉ lễ?
— Câte zile mai sunt până la vacanţă?
Chúng ta sẽ không gặp nhau nữa cho đến sau kì nghỉ lễ.
Ne vom întâlni de abia după sărbători.
Cách đây 75 năm, vào ngày 14 tháng Hai năm 1939, ở thành phố Hamburg, nước Đức, là một ngày nghỉ lễ.
În urmă cu şaptezeci şi cinci de ani, pe data de 14 februarie 1939, în Hamburg, Germania, avea loc o sărbătoare publică.
Vậy, chúng ta có hai cặp đi nghỉ lễ tuần này và một cặp vừa để lại đứa con.
Păi, avem doi plecati în această săptămână, iar una tocmai a intrat în prenatal.
Nhiều ngày nghỉ, lễ hội và truyền thống của Bồ Đào Nha có nguồn gốc hoặc ý nghĩa Cơ Đốc giáo.
Majoritatea sărbătorilor, festivalurilor si tradiții portugheze au o conotație sau origine crestină.
Nhưng cánh tay của Đức Giê-hô-va không ngắn, vì ngay năm kế, Bernice đến sống với Ernest trong dịp học sinh nghỉ lễ.
Dar braţul lui Iehova n-a fost scurt, deoarece, după numai un an, Bernice a venit să-şi petreacă vacanţa cu Ernest.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nghỉ lễ în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.