Ce înseamnă ngại ngùng în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului ngại ngùng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ngại ngùng în Vietnamez.

Cuvântul ngại ngùng din Vietnamez înseamnă ezita, timid, sălbatic, bleg, neîndemânatic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ngại ngùng

ezita

(scruple)

timid

(shy)

sălbatic

(shy)

bleg

(shy)

neîndemânatic

(awkward)

Vezi mai multe exemple

Cô không cảm thấy ngại ngùng sao?
Nu o sa te simti stanjenita?
16 và ngại ngùng một cách khốn khổ.
16 și timid achingly.
Đừng bao giờ ngại ngùng cho con cái biết rằng bạn yêu chúng.
Nu ezita niciodată să le spui copiilor că-i iubeşti.
Tôi cũng ngại ngùng trước màu sắc y phục của em.
Şovăi, de asemenea, când ajung la culoarea veşmintelor sale.
Ngại ngùng nữa.
Cam timid.
Anh thấy ngại ngùng à?
Esti in regula?
Xem chừng ông là người năng động, không ngại ngùng phát biểu cảm nghĩ của mình.
El a fost, cu certitudine, o persoană dinamică; lui nu-i era frică să-şi exprime sentimentele.
Ryuk nói hắn ngại ngùng khi Misa ôm hắn.
De exemplu, Ryuk se simte timid și stânjenit atunci când Amane Misa îl îmbrățișează.
(Ma-thi-ơ 7:6) Đúng hơn, chúng ta không ngại ngùng nhận mình là Nhân Chứng Giê-hô-va.
Însă nici nu ne va fi teamă să ne identificăm ca Martori ai lui Iehova.
♫ Giống chằn tinh chẳng ngại ngùng chi ♫
Un varcolac fara pasare
Tới luôn đi, bạn thân mến, còn ngại ngùng gì?
Hai, scumpete, ce atâta tărăboi?
Ngại ngùng và bối rối giống như ngày xưa.
Timid şi aiurit, ca să zic.
Ý thứ tư của tôi là: Đừng ngại ngùng mang đến những đồng minh kì lạ.
A patra constatare este: Nu te teme să accepți și adepți mai ciudați.
Và đương nhiên tớ sẽ không hề ngại ngùng đâu.
Si nu am avut niciodată scrupule.
SEF: Một lần nữa, đừng ngại ngùng.
SEF: Încă o dată, nu fiți timizi.
Một anh chàng to lớn, đẹp trai như cậu mà ngại ngùng gì?
Fii serios. Eşti chipeş şi voinic.
Hỡi các bậc cha mẹ, bạn có ngại ngùng nói về chuyện tình dục với con cái không?
Părinţi, vă este jenă să discutaţi cu copiii voştri despre sexualitate?
Sẽ chẳng có gì phải ngại ngùng cả. "
N-o să fie deloc ciudat. "
Vì vậy, một số Nhân Chứng đôi khi ngại ngùng mời người chú ý tham dự nhóm họp.
Drept urmare, unora le era ruşine uneori să-i invite pe cei interesaţi la întruniri.
Anh không có ngại ngùng.
Nu sunt timid.
Dừng lại, hay ánh mắt chúng ta sẽ bắt gặp và ngại ngùng.
Termină, sau ochii noştri se vor întâlni şi va fi scandalos.
Và tôi nghĩ chúng ta không nên ngại ngùng trong kiến trúc,
Şi cred că nu ar trebui să fim timizi în arhitectură.
“Chào bạn”, anh ấy ngại ngùng nói.
„Salut!“, spune el timid.
“Mấy đứa con trai chẳng ngại ngùng gì khi nói về chuyện đó.
„Băieţii vorbesc fără nicio reţinere despre asta.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ngại ngùng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.