Ce înseamnă muỗng în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului muỗng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați muỗng în Vietnamez.

Cuvântul muỗng din Vietnamez înseamnă lingură, Lingură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului muỗng

lingură

noun

Anh để con dao chung với muỗng nĩa để trông như có vẻ vô hại.
Pui furculiţa cu cuţitul şi lingura, pare inocent.

Lingură

(ustensilă de bucătărie și de mâncat)

Và rồi anh thọc muỗng vào cổ hắn và hắn... chết.
Și, un fel... Lingura vă cheie în gât și a căzut.

Vezi mai multe exemple

Thì chúng ta sẽ dùng muỗng gỗ.
Vom folosi linguri de lemn.
Phép lịch sự liên quan tới dao muỗng nĩa.
Bunele maniere privind tacâmurile.
Sự chú ý mới nầy về phép tắc lịch sự được phản ảnh qua sự tràn lan của sách báo, sách hướng dẫn, những mục giải đáp thắc mắc và chương trình truyền hình chỉ dẫn về mọi phép tắc kể từ cách xử dụng muỗng nỉa thế nào trong bữa ăn cho đến cách xưng hô trong sự thay đổi phúc tạp và nhanh chóng về sự liên lạc giữa xã hội và gia đình ngày nay.
Acest renăscut interes faţă de bunele maniere stă la baza creşterii numărului de cărţi, manuale, rubrici de sfaturi şi transmisii de televiziune pe această temă, pornind de la alegerea furculiţei adecvate la un dineu oficial, pînă la modul în care să te adresezi altora în contextul actualelor relaţii familiale şi sociale atît de complexe şi pline de schimbări care au loc cu atîta rapiditate.
Chỉ cần chưa tới một lớp mỏng ADN trên muỗng cũng đủ để tạo ra bảy tỉ người21.
ADN-ul celor șapte miliarde de locuitori ai planetei ar fi doar un strat subțire în linguriță.21
Chỉ một muỗng thôi mà
O singură lingură, vă rog?
Một ngày nọ khi tôi về đến nhà và được cho biết rằng tôi phải mướn một cái hộp an toàn ở ngân hàng cho những muỗng nĩa bằng bạc.
Am ajuns acasæ într-o zi øi mi s-a spus cæ trebuia sæ închiriez un seif pentru argintærie.
Cũng phải mất một vài năm để chúng tôi gom góp đủ muỗng nĩa để sử dụng.
Ne-a luat câfliva ani ca sæ acumulæm destule piese ca sæ le folosim.
Chỉ một muỗng thôi thưa bệ hạ
Doar o lingură, sire
Và một muỗng đường.
Si o linguritã de zahãr.
Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng.
E atât de drogată încât nu poate tine nici săpunul.
“Mỗi người trong chúng tôi lãnh khoảng 3 tách bột bắp, một tách đậu Hà Lan, 20 gram đậu nành, 2 muỗng canh dầu ăn, và 10 gram muối.
„Fiecare dintre noi primeşte aproape 3 căni de făină de porumb, o cană de mazăre, 20 de grame de soia, 2 linguri de ulei de gătit şi 10 grame de sare.
Nhưng chúng ta đang không còn thâm nhập qua đống rơm đó bằng một cái muỗng cà phê nhưng bằng một chiếc xe nâng vì tốc độ đựơc tăng lên.
Dar nu mai căutăm în carul cu fân cu lingurița, ci cu escavatorul, datorită acestei creșteri în viteză.
Sau khi ăn trái cây thần kì, một muỗng giấm cũng có vị như một muỗng xi rô.
Dupa ce mestecam un bob magic, o lingura de otet are mai mult gustul unei lingurite de sirop.
Bàn ghế, bàn giấy, giường, nồi chảo, đĩa, muỗng nĩa, v.v... đều phải có người làm ra, cũng như các tường, sàn và trần nhà.
Masa, scaunele, biroul, patul, vasele, farfuriile şi celelalte ustensile folosite pentru a servi masa, toate trebuie să aibă un făuritor, aşa cum au şi zidurile, duşumeaua şi plafonul.
Thêm một muỗng đường nữa.
Încă puţin zahăr.
Những muỗng nhỏ bằng ngà voi hoặc gỗ, một số có hình dạng cô gái đang bơi và nhiều hoa văn tinh xảo khác, cũng được tìm thấy ở Ai Cập và Ca-na-an.
De asemenea, în Egipt şi în unele situri arheologice din Canaan au fost descoperite linguri cosmetice mici din fildeş sau din lemn, unele sculptate în forma unor fete care înoată sau în alte forme complexe.
Và hãy nhớ rằng, giống như một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của con ong nhỏ bé cung cấp cho tổ ong, nếu chúng ta nhân các nỗ lực của mình lên mười ngàn lần, ngay cả hằng triệu nỗ lực thành tâm nữa để chia sẻ tình yêu thương của Thượng Đế dành cho con cái của Ngài qua sự phục vụ của Ky Tô hữu, thì sẽ có một hiệu quả tốt lành tăng nhanh mà sẽ mang Ánh Sáng của Đấng Ky Tô đến cho thế gian luôn luôn tăm tối này.
Şi, nu uitaţi, asemenea celor 42 de mililitri de miere cu care contribuie fiecare albinuţă în stup, dacă înmulţim eforturile noastre cu alte zeci de mii, chiar milioane de eforturi pline de rugăciune pentru a împărtăşi dragostea lui Dumnezeu pentru copiii Săi prin slujire creştină, va rezulta un efect exponenţial al binelui care va aduce lumina lui Hristos acestei lumi care se întunecă din ce în ce mai mult.
Thêm một muỗng rượu á phiện nữa sẽ làm cho ảnh ngủ.
Încă o linguriţă cu laudanum ar trebui să îl adoarmă.
Không có cái muỗng nào à?
Nu există?
Và một muỗng đường?
Si o linguritã de zahãr?
Một đứa trẻ, tiêu thụ 8 muỗng đường mỗi ngày, các bạn biết đấy.
De exemplu, un copil mănâncă opt linguri de zahăr pe zi.
Thế ba muốn ăn bao nhiêu muỗng?
Tată, câte polonice vrei?
Và rồi anh thọc muỗng vào cổ hắn và hắn... chết.
Și, un fel... Lingura vă cheie în gât și a căzut.
Một cái muỗng bằng ngà voi, một bên tay cầm chạm hình lá cọ, bên kia chạm nhiều chim bồ câu bay xung quanh đầu một phụ nữ.
O lingură de fildeş avea sculptate pe o parte a cozii frunze de palmier, iar pe cealaltă parte un cap de femeie înconjurat de porumbei.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui muỗng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.