Ce înseamnă mengambil dengan paksa în Indoneziană?
Care este sensul cuvântului mengambil dengan paksa în Indoneziană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mengambil dengan paksa în Indoneziană.
Cuvântul mengambil dengan paksa din Indoneziană înseamnă dezghioca, coajă, fura, curăța, descoperi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului mengambil dengan paksa
dezghioca(peel) |
coajă(peel) |
fura(peel) |
curăța(peel) |
descoperi(peel) |
Vezi mai multe exemple
Darah dari musuh diambil dengan paksa. Sangele dusmanului luat cu forta. |
Kau tahu, Kelompok Rusia, mereka tak suka saat salah satu pemiliknya diambil dengan paksa. Vezi tu, ruşilor, nu le place când unul de-al lor este eliminat fără permisie. |
Diambil dengan paksa dari rumahku, yang membuatku percaya bahwa makluk luar angkasa memang ada. Răpită din casa noastră de către o fortă pe care am ajuns s-o cred extraterestră. |
Kamu bisa bilang aku mengambil dengan paksa Poţi să le spui că ţi l- am luat cu forţa |
Diambil dengan paksa dari rumahku, yang membuatku percaya bahwa makluk luar angkasa memang ada Răpită din casa noastră de către o forţă pe care am ajuns s- o cred extraterestră |
Diambil dengan paksa dari rumah dan keluarga, mereka dibawa dengan kapal melintasi Atlantik dalam keadaan diperlakukan dengan sangat kejam. Smulşi cu forţa din mijlocul căminelor şi al familiilor lor, ei au fost transportaţi peste Atlantic în condiţii inumane. |
Malah, pasukanku akan bersama denganku di Tarsus dengan cara kami untuk mengambil Mesir dengan paksa. În schimb, legiunile mele vor fi cu mine în Tarsus, în drumul nostru de a cuceri cu forţa Egiptul. |
29 Maka seluruh kota itu menjadi kacau, dan mereka bersama-sama menyerbu ke dalam teater, mengambil dengan paksa Gayus dan Aristarkhus,+ keduanya orang Makedonia dan rekan seperjalanan Paulus. 29 Atunci în oraș s-a produs o mare tulburare și s-au năpustit cu toții în teatru, luându-i cu forța pe macedonenii Gaius și Aristarh,+ tovarășii de călătorie ai lui Pavel. |
(Amos 2:6) Halnya serupa pada zaman Mikha, sewaktu golongan kaya di Yehuda merampas tanah milik orang-orang yang terlalu lemah untuk membela diri, mengambilnya dengan paksa jika perlu. La fel stăteau lucrurile şi pe vremea lui Mica: bogaţii din Iuda îşi însuşeau, uneori chiar cu forţa, bunurile celor care erau prea slabi să se poată apăra (Mica 2:2; 3:10). |
Kita bisa mengambil seluruhnya dengan paksa. Putem lua cu forţa, tot ceea ce ei doresc să împărţim. |
kurasa aku harus mengambilnya darimu dengan paksa, huh? Cred că trebuie să-l obtin pe calea dificilă, nu? |
Pikirkan, kita mencoba mengambil kerajaan dengan paksa ketika raja sedang ke Yunani Gândeşte, plănuim să luăm coroana prin forţă când regele e în Grecia. |
Dia mencoba mengambil gulungan itu dengan paksa. A încercat să ia Pergamentul cu forţa. |
Pak, saya tak bersedia untuk mengambil alih kapal dengan paksa. Domnule, nu m-am pregătit să iau nava cu forţa. |
Aku dapat perintah untuk ambil alih gedung ini dengan paksa, jika harus. Am ordine sa ocup aceasta cladire prin forta, daca va fi necesar. |
Dia takkan mengambil risiko kecuali dia dipaksa dengan ancaman pisau di lehernya. El nu-şi va asuma nici un risc dacă nu este obligat cu un cuţit la gât. |
Heimskringla melaporkan bahwa Gorm mengambil setidaknya sebagian kerajaan dengan paksa dari Gnupa, dan Adam sendiri menunjukkan bahwa kerajaan tersebut telah dibagi sebelum masa Gorm. Heimskringla scrie că Gorm ia cel puțin o parte din împărăție prin forță, de la Gnupa, iar Adam sugerează că regatul a fost împărțit înainte de sosirea lui Gorm. |
Aku suka belajar tanpa paksaan dari hacker yang mengambil uangnya dengan mengedipkan mata dan tersenyum. Ador lecţia pe care mi-o dă hackerul ce-a luat toţi banii cu o clipire şi-un zâmbet. |
Meskipun ia berharap dengan pilihan yang pertama, para bangsawan Romawi menolak untuk menyetujui hal tersebut dan Ricimer terpaksa mengambil pilihan yang kedua. Deși, a sperat să aleagă prima opțiun, aristocrația romană a refuzat să consimtă la acest pas și Ricimer a fost nevoit să o aleagă pe ultima. |
Walaupun fakta menyebutkan bahwa beberapa misionaris Susunan Kristen menunaikan misinya dengan baik, The Encyclopedia of Religion terpaksa mengakui, ”Para misionaris mendesak serta menyediakan sarana untuk mengambil alih penjajahan, sehingga kekristenan dan para penjajah kelihatan seperti dua sisi dari sekeping mata uang. În pofida faptului că unii misionari ai creştinătăţii au realizat ceva bun, The Encyclopedia of Religion este silită să recunoască: „Misionarii au stimulat şi totodată au facilitat preluarea puterii de către colonizatori, astfel încât creştinismul şi cuceririle coloniale puteau fi uneori considerate cele două feţe ale aceleiaşi monede. |
Tetapi rupanya karena arah angin berlawanan, mungkin dari arah barat laut, para pelaut terpaksa mengambil jalur selatan dari Knidus ke Kreta kemudian berlayar di balik perlindungan pantai selatan pulau itu, dan akhirnya dengan susah payah tiba di Pelabuhan Indah.—Kis 27:5-8. Dar se pare că din cauza vânturilor potrivnice, ce suflau, probabil, dinspre nord-vest, marinarii au trebuit să urmeze o altă rută: de la Cnid, ei au luat-o spre sud, spre Creta, iar apoi au navigat la adăpostul coastei sudice a insulei, ajungând cu greu la Porturi Frumoase (Fa 27:5-8). |
Dengan cara ini hal-hal yang penting tidak akan dipaksa keluar dari kehidupan kita oleh hal-hal yang hanya baik, dan hal-hal yang bernilai lebih rendah akan mengambil prioritas yang lebih rendah atau hilang sama sekali În acest mod, lucrurile esenţiale nu vor fi excluse din vieţile noastre de către lucruri care sunt doar bune iar lucrurile care sunt mai puţin importante vor primi o prioritate mai mică sau vor dispărea cu totul. |
5 Karena itu, kepada para tua-tua di antara kamu aku memberikan nasihat ini, sebab aku juga seorang tua-tua+ seperti mereka dan saksi+ penderitaan KRISTUS, dan mengambil bagian dari kemuliaan yang akan disingkapkan:+ 2 Gembalakanlah+ kawanan domba Allah+ yang ada dalam pemeliharaanmu, tidak dengan terpaksa, tetapi dengan rela;+ juga tidak karena mencintai keuntungan yang diperoleh dengan tidak jujur,+ tetapi dengan penuh semangat; 3 juga tidak seolah-olah memerintah+ atas mereka yang adalah milik pusaka Allah,+ tetapi menjadi teladan bagi kawanan itu. 5 Astfel, bătrânilor din mijlocul vostru le dau acest îndemn, căci și eu sunt bătrân+ împreună cu ei și martor+ al suferințelor lui Cristos, da, părtaș la gloria care va fi revelată:+ 2 Păstoriți+ turma lui Dumnezeu,+ care este în grija voastră, nu din constrângere, ci de bunăvoie;+ nici din iubire de câștig necinstit,+ ci cu înflăcărare; 3 nici ca unii care stăpânesc+ peste cei care sunt moștenirea lui Dumnezeu,+ ci devenind exemple pentru turmă. |
Să învățăm Indoneziană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mengambil dengan paksa în Indoneziană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Indoneziană.
Cuvintele actualizate pentru Indoneziană
Știi despre Indoneziană
Indonezia este limba oficială a Indoneziei. Indonezia este o limbă malaeză standard, care a fost identificată oficial cu declarația de independență a Indoneziei în 1945. Malaeză și indoneziană sunt încă destul de asemănătoare. Indonezia este a patra cea mai populată țară din lume. Majoritatea indonezienilor vorbesc fluent indoneziană, cu o rată de aproape 100%, ceea ce o face una dintre cele mai vorbite limbi din lume.