Ce înseamnă mặt đất în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului mặt đất în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mặt đất în Vietnamez.
Cuvântul mặt đất din Vietnamez înseamnă pământ. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului mặt đất
pământnoun Dù đã kìm nén, mặt đất dưới chân ta vẫn lún xuống. Chiar şi când îmi amintesc, îmi tremură pământul sub picioare. |
Vezi mai multe exemple
Ông nhìn thấy mặt đất đột nhiên gần khuôn mặt của mình. El a văzut la sol aproape brusc in fata lui. |
Tuy nhiên, khi chúng tôi trở lại, tôi thấy nó đã nằm chết trên mặt đất. Totuşi, când ne-am întors, am găsit-o zăcând moartă pe pământ. |
Mặt đất có đau không nhỉ? Cum crezi că se simte pământul de sub tine? |
Gốc rễ của nó—nguồn sự sống của cây đó—nằm giấu kín sâu dưới mặt đất. Rădăcinile — sursa de viaţă a copacului — stau adânc ascunse în pământ. |
Đến một nơi cao hơn chúng di chuyển chậm hơn trên mặt đất Dacă ajungeţi în zone reci, se deplasează mai greu. |
Phát hiện nước ở hai dặm dưới mặt đất là rất quan trọng về khoa học. Descoperirea apei la trei kilometri sub pământ e importantă din punct de vedere ştiinţific. |
Lũ Thao Thiết ở trên mặt đất cả. Tao Tei ar trebui să fie pe suprafață. |
Vậy chú có thể di chuyển mặt đất sao? Deci poți mișca pământul? |
Mặt đất nứt ra Pământul se va sfărâma |
Tôi không thể hiểu tại sao cô cứ khăng khăng rằng mặt đất đang chuyển động. Nu ştiu de ce insişti să mişti solul pe care călcăm. |
Đây là những gì tôi đã làm với hình thù và mặt đất. Uitați ce am făcut cu figura și cu fundalul. |
Tôi đã mất phương tiện định vị mặt đất. Nu am niciun reper după care să mă orientez. |
Chúng ta đang ở độ cao 30,000, và không có gì để trông mong ở mặt đất. Suntem la 10.000 m altitudine şi nu aşteptăm nimic bun când aterizăm. |
Nó không phải về " cũ ", mặt đất, và " mới ", mây. Nu e despre " vechi " și " nou ". |
Thang máy tôi so với mặt đất với những suy nghĩ vui vẻ. Ascensoare- mi deasupra solului cu gânduri vesele. |
Bọn mặt đất bắn chúng ta sao? Cei de la suprafaţă trag asupra noastră? |
Chúng ta cần có một bác sĩ dưới mặt đất. Un medic va fi util pe Pământ. |
Vùng khô bao phủ hơn 1/3 bề mặt đất liền trên trái đất. Suprafeţele uscate acoperă mai mult de o treime din suprafaţa de pământ ale Terrei. |
Set rải muối khắp mặt đất? Seth a sărat pământul? |
Nhưng tôi vẫn ước gì mình được nhìn thấy mặt đất. Aş fi vrut s-o văd totuşi. |
ở dưới mặt đất thì rõ ràng là cơ hội để hành động tự nhiên khá hạn chế. Oportunităţile pentru spontaneitate evident lipsesc cu desăvârşire sub pământ. |
Chúng tôi cũng đang tiến hành gài lên mặt đất dây thép điện và mìn nổ. Şi am plantat o mulţime de alarme şi mine de teren. |
b) Nhóm người nào sẽ không bao giờ chết khỏi mặt đất, và tại sao thế? (b) Ce grup de persoane nu va trebui să moară niciodată, şi de ce? |
Nó nằm trên mặt đất rất dốc. Terenul este foarte abrupt. |
Đưa The Ark xuống mặt đất sao? Să ducem Arca pe Pământ? |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mặt đất în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.