Ce înseamnă lương tâm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului lương tâm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lương tâm în Vietnamez.
Cuvântul lương tâm din Vietnamez înseamnă conștiință, conştiinţă, Conștiință. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului lương tâm
conștiințănoun Em không cần đánh đổi lương tâm bằng linh hồn của hắn đâu. Nu vrei să ai pe conștiință sufletul lui. |
conştiinţănounfeminine Gordinski phải coi nó là cắn rứt lương tâm, kẻ giết người thăm lại nạn nhân. Gordinski vede în asta o conştiinţă vinovată, un criminal care îşi reviziteaza victima. |
Conștiință
Lương tâm bạn có được rèn luyện kỹ không? Ai o conștiință bine instruită? |
Vezi mai multe exemple
Tôi không thể nói dối lương tâm được nửa. Nu mai pot să-mi încarc conştiinţa. |
Ông làm tổn thương đức hạnh và khiến lương tâm của cô bị cắn rứt. O privează de reputaţia de persoană morală şi de o conştiinţă curată. |
Nhiều người coi đó là quyền của lương tâm, tôi là một trong số đó. Unii îi spun drept moral şi mă includ şi eu în acea categorie. |
Để giữ một lương tâm tốt, chúng ta phải vâng theo những điều cấm thuộc loại nào? Pentru a păstra o conştiinţă bună, la ce fel de interdicţii trebuie să ne supunem? |
Vì thế, hãy tiếp tục rèn luyện và gìn giữ lương tâm tốt. Aşadar, să continuăm să ne instruim conştiinţa şi să păstrăm o conştiinţă bună. |
Tội lỗi đã buộc anh hy sinh con tim mình cho lương tâm anh. Vinovatia te-a obligat sa-ti sacrifici sufletul pentru constiinta. |
Tuy nhiên, sau đó kẻ phạm tội bị lương tâm cắn rứt nên thú tội. Mai târziu însă, pe făptaş îl mustră conştiinţa şi îşi mărturiseşte păcatul. |
Làm thế nào để giữ một lương tâm tốt? Cum putem păstra o conştiinţă bună? |
Lương tâm em sẽ bị cắn rứt nếu không nói với thầy”. Dacă nu i-aş fi arătat profesorului lucrarea, aş fi avut mustrări de conştiinţă“. |
Gordinski phải coi nó là cắn rứt lương tâm, kẻ giết người thăm lại nạn nhân. Gordinski vede în asta o conştiinţă vinovată, un criminal care îşi reviziteaza victima. |
Đa-vít bị cắn rứt lương tâm. . . David a avut mustrări de conştiinţă . . . |
Lương tâm của Đa-vít cắn rứt, khiến ông ăn năn. Conştiinţa l-a îndemnat pe David la căinţă. |
‘TÔI bị lương tâm cắn rứt!’ „MĂ MUSTRĂ conştiinţa!“ |
b) Coi trọng lương tâm của người khác là quan trọng trong những lãnh vực nào? b) Care sunt unele domenii în care este important să se respecte conştiinţa individului? |
* Chúng tôi xin đặc ân thờ phượng Thượng Đế theo tiếng gọi lương tâm của chúng tôi, NTĐ 1:11. * Noi afirmăm că avem dreptul de a preaslăvi pe Dumnezeu aşa cum ne îndeamnă propria conştiinţă, A. de C. 1:11. |
Tuy thế, lương tâm chúng ta có thể được uốn nắn và rèn luyện. Totuşi, conştiinţa noastră poate fi modelată şi instruită. |
Duy trì lương tâm tốt Să ne păstrăm o conştiinţă bună |
Chúng ta có thể nào uốn nắn và rèn luyện lương tâm của chúng ta không? Este posibil să ne modelăm şi să ne instruim conştiinţa? |
Nói thế thì lương tâm có phải là một gánh nặng cho mình không? Aşadar, privită din această perspectivă, nu este oare conştiinţa o povară? |
Lương tâm thường lên tiếng vào lúc nào? În ce fel se face auzit glasul conştiinţei de cele mai multe ori? |
Lương tâm của một số tín đồ có thể chấp nhận, nhưng một số khác thì không. Unii creştini ar putea să accepte cu o conştiinţă curată, alţii ar putea să nu accepte. |
• Tại sao một số tín đồ Đấng Christ ở đảo Cơ-rết có lương tâm ô uế? • De ce unii creştini din Creta aveau conştiinţa pângărită? |
10 Thông thường, lương tâm lên tiếng sau khi bạn hành động. 10 De cele mai multe ori însă, glasul conştiinţei se face auzit după ce am întreprins o acţiune. |
Thế nào là lương tâm chai lì? Cum aţi descrie conştiinţa marcată „ca de un fier roşu“? |
Việc Ngài tha thứ đã giúp bạn có được lương tâm trong sạch trở lại không? Tot ce a făcut Iehova pentru noi ne aduce foloase de durată. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lương tâm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.