Ce înseamnă lồng tiếng în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului lồng tiếng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lồng tiếng în Vietnamez.
Cuvântul lồng tiếng din Vietnamez înseamnă Dublaj. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului lồng tiếng
Dublaj
Anh ấy xuất phát từ việc lồng tiếng phim hoạt hình đến làm ở ngân hàng quốc tế. A ajuns de la dublajul desenelor la banking internaţional. |
Vezi mai multe exemple
Vin Diesel một lần nữa lồng tiếng cho Groot trong Guardians of the Galaxy Vol. Wright s-a consultat cu James Gunn, regizorul de la Guardians of the Galaxy Vol. |
Irma Gobb (do Matilda Ziegler lồng tiếng) - Bạn gái của Mr Bean. Irma Gobb - Irma Gobb este prietena lui Mr. Bean. |
Phiên bản tiếng Anh được lồng tiếng bởi New York-based 3Beep và DuArt Film and Video. A fost produs de filmele și filmele 3Beep și DuArt de la New York . |
Gunner được lồng tiếng bởi Andre Sogliuzzo. Însă, vocea este dată de către André José Sogliuzzo. |
Chúng tôi đưa lồng tiếng địa phương vào đó. L- am tradus în dialectele locale. |
Năm 2014, Kit có một vai diễn lồng tiếng trong bộ phim How to Train Your Dragon 2. În 2010 a compus muzica pentru How to Train Your Dragon. |
Người lồng tiếng: Kịch tính, hài hước và âm mưu. Suspans, distracţie, intrigă. |
Lồng tiếng: Không được kể, nếu kể ra điều ước sẽ không thành sự thật. Voce: N-o divulga că nu se mai împlinește. |
Chúng tôi đưa lồng tiếng địa phương vào đó. L-am tradus în dialectele locale. |
Đúng vậy, chúng tôi lồng tiếng. Da, noi le dublăm. |
Anh ấy xuất phát từ việc lồng tiếng phim hoạt hình đến làm ở ngân hàng quốc tế. A ajuns de la dublajul desenelor la banking internaţional. |
Camilla Luddington trở lại với vai trò lồng tiếng và tạo chuyển động cho Lara. Camilla Luddington se reîntoarce pentru a-i da glas Larei. |
Từ năm 1985 trở về sau, Donald được lồng tiếng bởi Tony Anselmo, người đã được chính Nash huấn luyện. După aceea vocea lui Donald a fost și este jucată și în prezent de Tony Anselmo, care a fost învățat chiar de Nash pentru acest rol. |
Tôi đã viết blog về nó và thực sự đã có một bình luận từ chính diễn viên lồng tiếng Alex này. Am scris despre ea pe blog și chiar am primit un comentariu de la actorul care interpreta Alex. |
Anh được biết đến qua vai trò lồng tiếng cho nhân vật Jar Jar Binks trong loạt phim điện ảnh Star Wars. Probabil este cel mai notabil pentru rolul gunganului Jar Jar Binks din Războiul stelelor. |
Bản lồng tiếng Anh được chiếu ngày 24 tháng 7, tại San Diego Comic-Con năm 2008, nơi tập đầu tiên được lồng được chiếu thử. Versiunea în limba engleză a avut premieră la 24 iulie la San Diego Comic-Con 2008, > Comic-Con 2008 :: Programare pentru joi, 24 iulie unde a fost previzualizat primul episod numit în engleză. |
Rồi họ đã làm lại, họ có những khung tranh trong khổ in truyện, và họ sẽ lồng tiếng và hình động với nhau. Astfel, ceea ce făceau era să creeze nişte pagini de benzi desenate ce semănau cu cele tipărite şi introduceau sunetele şi mişcarea. |
Bài hát này được sáng tác bởi Jonathan Coulton và được thể hiện bởi nhân vật GLaDOS (lồng tiếng bởi Ellen McLain) trong Portal. Este compus de Jonathan Coulton și interpretat de Ellen McLain, în rolul personajului GLaDOS. |
Ikeda Shuichi lồng tiếng Rock, lãnh đạo chính trị và trưởng ban khoa học Fujita Toshiko lồng tiếng Rena, con gái của Lord Eat. Olga (Oruga), un robot-bonă, Rock, lider politic și cercetător-șef, Rena, fiica Lordului Eat (Ito). |
Với sự tham gia của các diễn viên lồng tiếng Alec Baldwin, Miles Christopher Bakshi, Steve Buscemi,Jimmy Kimmel, Lisa Kudrow, và Tobey Maguire. Vocile sunt ale lui Alec Baldwin pentru personajul titular, Miles Bakshi, Steve Buscemi, Jimmy Kimmel, Lisa Kudrow și Tobey Maguire. |
Joshua "Josh" Maverick (lồng tiếng bởi Brent Popolizio) - một thiếu niên tức giận và không may mắn, không thích trẻ em, đặc biệt là Sumo. Joshua „Josh” Maverick - Un tânăr nefericit care nu suportă copiii, în special pe Sumo. |
Anh còn thực hiện lồng tiếng trong một số quảng cáo truyền hình, bao gồm các tên tuổi lớn như Jaguar, Sony, Pimms và Google+. A făcut voice-over pentru diverse reclame, pentru brand-uri faimoase ca: Jaguar, Sony, Pimms și Google+. |
Ms.Endive (lồng tiếng bởi Mindy Sterling): Một nữ đầu bếp béo phì thông minh người dạy nấu ăn để Panini với kỷ luật nghiêm ngặt. Domnișoara Endiva este o bucătăreasă înaltă și îndesată, ce o învață pe Panini să gătească. |
Rowan Atkinson lồng tiếng cho nhân vật Bean, và tất cả những hành động của Bean trong phim hoạt hình đều được lấy từ chính Atkinson. Rowan Atkinson joacă rolul lui Bean; în adaos, toate acțiunile animate a lui Bean sunt luate de la Atkinson însuși. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lồng tiếng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.