Ce înseamnă lesa în Islandeză?
Care este sensul cuvântului lesa în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lesa în Islandeză.
Cuvântul lesa din Islandeză înseamnă citi, lectura, studia, învăța. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului lesa
citiverb (a parcurge un text) Ég elska að lesa bækur. Îmi place să citesc cărți. |
lecturaverb Þeir hafa látið lesa alla Biblíuna inn á hljóðsnældur á nokkrum tungumálum. Ei au produs, în câteva limbi, casete înregistrate conţinând lectura întregii Biblii. |
studiaverb Hversu lengi værir þú að lesa þessar blaðsíður? Cât timp v-ar lua ca să studiaţi aceste pagini? |
învățaverb |
Vezi mai multe exemple
Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina. Nu-i puteam scrie un mesaj pe care să-l citească, pentru că îşi pierduse vederea. |
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona. „Când am învăţat să citesc a fost ca şi cum m-aş fi eliberat din lanţurile în care fusesem încătuşată mulţi ani“, a spus o femeie de 64 de ani. |
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. Iubirea faţă de Iehova este cea mai sinceră motivaţie pentru a-i citi Cuvântul. |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. Când citeşti un verset biblic, fă-ţi obiceiul de a accentua cuvintele care constituie baza argumentaţiei. |
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á. Mă simţeam de parcă cineva mi-ar fi spus să citesc al douăzeci şi nouălea verset chiar de pe pagina la care deschisesem. |
" Lesa það. " " Este Citeste ". |
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. Vă invităm să citiţi articolul următor pentru a afla răspunsul la această întrebare şi pentru a vedea ce semnificaţie are Cina Domnului pentru noi. |
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“ Păstrarea unor documente ce conţineau date ale zilelor de naştere era în antichitate un lucru important în special deoarece data naşterii era esenţială pentru întocmirea unui horoscop“. |
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu. Poate că e suficient să le citiţi numai în limba-ţintă. |
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. În anii ’50, în fosta Germanie de Est (comunistă), Martorii lui Iehova care datorită credinţei erau întemniţaţi, riscau să fie ţinuţi timp îndelungat la regim de izolare, deoarece făceau să circule de la un deţinut la altul mici fragmente din Biblie care să fie citite noaptea. |
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían? Saulo a început să citească un paragraf din cartea Ce ne învaţă în realitate Biblia? |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Depun mărturie că, dacă veţi începe să citiţi scripturile de când sunteţi mici, veţi înţelege mai bine promisiunile Domnului şi veţi şti ce aşteaptă El de la voi. |
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Culege cineva vreodată struguri din mărăcini şi smochine din spini? |
Það er líka skynsamlegt af þér að taka frá tíma til að lesa og rannsaka Biblíuna og biblíutengd rit. Probabil vei vrea să-ţi programezi timp şi pentru a citi şi a studia Biblia şi publicaţiile biblice. |
Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk. Probabil că ţi-ai rezervat acel timp pentru studiul personal, pentru destindere sau pentru munca de pe lângă casă. |
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. Pentru o persoană tînără sau nouă, faptul de a se oferi în mod voluntar să citească un text scriptural sau să facă un comentariu folosind cuvintele din paragraf ar putea pretinde eforturi considerabile, care reflectă o utilizare excelentă şi lăudabilă a capacităţii sale. |
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. Astfel că, în timp ce iudeii care foloseau Biblia în limba ebraică originală refuzau să rostească numele lui Dumnezeu, măcar că îl vedeau scris, majoritatea „creştinilor“ ascultau citirea Bibliei în traduceri latine care nu utilizau numele divin. |
Afsaka þig við vin þinn og lesa skilaboðin. Te scuzi faţă de prietenul tău şi citeşti mesajul. |
Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“ În plus, ea oferă câteva sfaturi înţelepte care îi ajută pe adolescenţi să profite la maximum de această perioadă a vieţii lor.“ |
Ég hef veriđ ađ lesa sum tímaritin hennar mömmu og ūađ eru nokkur leyndarmál um hvernig eigi ađ fullnægja ūér. Am citit câteva din revistele mamei şi am aflat câteva secrete despre cum să te satisfac total. |
Tischendorf gaf út árið 1843 og 1845 textana úr Codex Ephraemi sem hann náði að lesa og ráða fram úr. Tischendorf a publicat textul descifrat din Codex Ephraemi în 1843 şi în 1845. |
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. De pildă, nu-i obligaţi pe copii să vă citească ce au scris pe paginile intitulate „Jurnal“ sau în alte părţi interactive ale cărţii. |
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því. Drept rezultat, credinţa şi încrederea noastră în Iehova se consolidează, ceea ce ne ajută să cultivăm răbdare şi să aşteptăm binecuvântările promise. |
Tókst ekki að lesa gögn spólu eşec la citirea datelor benzii |
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi. Ei citesc un pasaj din Biblie de pe podium sau arată practic cum pot preda o învăţătură biblică. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lesa în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.