Ce înseamnă lên đường în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului lên đường în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lên đường în Vietnamez.
Cuvântul lên đường din Vietnamez înseamnă merge, se duce, pleca, duce, plecare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului lên đường
merge
|
se duce
|
pleca(set out) |
duce
|
plecare
|
Vezi mai multe exemple
Vera, anh phải lên đường thôi. Vera, trebuie să merg. |
Cô cần phải sẵn sàng để lên đường thôi. Pregăteşte-te de plecare. |
Lên đường thì biết. Facem o excursie. |
Này, để mắt lên đường đi. Hei, privirea la drum. |
Hãy bảo vệ các cậu nhóc này an toàn rồi lên đường về nhà. Hai să-i apărăm pe băieţii ăştia şi să ne întoarcem acasă! |
Nhưng giờ đây, theo sự hướng dẫn của thần khí, ông lên đường đến Giê-ru-sa-lem. Însă acum, îndrumat de spiritul sfânt, se îndreaptă spre Ierusalim, deşi e conştient că acolo va fi în pericol. |
Họ đã lên đường một giờ trước rồi. Ar fi trebuit să plecăm de acum o oră. |
Chuẩn bị lên đường! Pregătiţi-vă de plecare! |
Ngay lập tức Giô-suê và tất cả lính chiến của ông lên đường. Iosua pornește îndată cu toți războinicii săi. |
Tôi sẽ liên lạc với nhóm Dark Army ngay khi các anh lên đường. Voi lua legătura cu Armata Întunecată imediat ce plecați |
Vào buổi sáng, ông sẽ lên đường đến chỗ họ. Dimineaţă o să pleci spre ei. |
Hãy ở lại đến sáng, và bạn anh cũng sẽ sẵn sàng lên đường. Rămâneti până dimineată si prietenul vostru va putea călători. |
Chúng ta sẽ lên đường trong một tháng nữa. Plecăm peste o lună. |
Vậy sao con không bước từ cỏ lên đường đi nào? Aşa că ce-ar fi să te duci de pe iarba mea pe cărarea mea, bine? |
Vậy chắc chúng ta có thể lên đường ngay sáng sớm. Putem porni când se crapă de ziuă. |
Lên đường. Sa mergem. |
Ra khỏi giường và lên đường! Ieşiţi dintre pături şi îmbrăcaţi-vă! |
Thôi lên đường! Ah, aici vom merge. |
Em an toàn rồi, nhưng bọn anh phải lên đường. Acum ești în siguranță, dar noi trebuie să mergem. |
Hàng ngàn người Do Thái trung thành đã nhanh chóng lên đường trở về Giê-ru-sa-lem. Mii de evrei fideli au pornit fără întârziere spre Ierusalim. |
Ngày mai tới nhà anh và sáng sớm lên đường. Venim mâine la tine şi pornim de dimineaţă. |
Nina, bao lâu nữa thì các đội TAC lên đường? Nina, care-i timpul estimat pentru echipele tactice? |
Tôi sẽ lên đường ra sân bay ngay. Merg chiar acum spre aeroport. |
Có lẽ sáng mai hãy lên đường tiếp. Poate putem merge la drum mâine de dimineaţă. |
Xuống tàu tại hải cảng Bu-xô-li, Giu-lơ và đoàn tùy tùng tiếp tục lên đường. Debarcînd la Puteoli, Iuliu s–a aşternut la drum cu grupul dat în grija sa. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lên đường în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.