Ce înseamnă lễ kỷ niệm în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului lễ kỷ niệm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lễ kỷ niệm în Vietnamez.

Cuvântul lễ kỷ niệm din Vietnamez înseamnă aniversare, comemorare, sărbătoare, petrecere, zi de naştere. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lễ kỷ niệm

aniversare

(anniversary)

comemorare

(celebration)

sărbătoare

(celebration)

petrecere

(celebration)

zi de naştere

Vezi mai multe exemple

Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba.
▪ Comemorarea va fi celebrată marţi, 2 aprilie 1996.
Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Thứ Năm, ngày 1 tháng 4.
În acest an, Comemorarea se va ţine joi, 1 aprilie.
và dừng lễ kỷ niệm lại.
Atenţie.
Hãy cho họ biết rõ giờ và nơi tổ chức Lễ Kỷ Niệm.
Explicaţi cu claritate când şi unde va fi ţinută Comemorarea.
Vào năm 2002, Nữ vương Elizabeth đánh dấu lễ kỷ niệm 50 năm từ khi lên ngôi Nữ vương.
În 2002 regina a sărbătorit Jubileul de Aur, marcând astfel cei 50 de ani de domnie.
Đó là một buổi họp đặc biệt—Lễ Kỷ Niệm sự chết của Đấng Christ.
A fost o întrunire specială — Comemorarea morţii lui Cristos.
16 Tuy nhiên hàng triệu người dự Lễ Kỷ niệm này từ đâu đến?
16 Dar de unde au venit toate aceste milioane care au asistat la Comemorare?
Chúng ta cũng nói đến bữa tiệc ấy như là lễ Kỷ niệm.
Astăzi ea se numeşte şi Cina Comemorabilă.
9 Một điểm nổi bật khác của báo cáo là số người đến dự Lễ Kỷ niệm.
9 Un alt punct important din raportul anual îl constituie prezenţa la Comemorare.
Các lý do quan trọng nào khiến các “chiên khác” nên chứng kiến Lễ Kỷ-niệm?
Ce motive importante le determină pe „alte oi“ să fie prezente la Comemorare?
Buổi sáng Chủ Nhật được dành cho Lễ Kỷ Niệm Bữa Tiệc Thánh của Chúa.
Dimineaţa zilei de duminică era rezervată celebrării Cinei Domnului.
15 phút: Chuẩn bị cho Lễ Kỷ Niệm.
15 min: Pregătiţi-vă pentru Comemorare.
15 phút: Nhu cầu địa phương, có lẽ liên quan đến việc sắp đặt cho Lễ Kỷ niệm.
15 min: Necesităţi locale, eventual în legătură cu aranjamentele legate de Comemorare.
Các món biểu hiệu mà họ nhận lấy vào Lễ Kỷ niệm có ý nghĩa gì?
Care este semnificaţia simbolurilor din care se împărtăşesc ei cu ocazia Comemorării?
Mời người khác dự Lễ Kỷ niệm
Să-i invităm pe alţii la Comemorare
Buổi lễ kỷ niệm 1.500 năm ngày báp têm của Clovis đã gây nên nhiều tranh cãi.
Cea de-a 1 500-a aniversare a botezului lui Clovis a fost controversată.
Năm nay Lễ Kỷ Niệm nhằm Chủ Nhật, ngày 23 tháng 3 sau khi mặt trời lặn.
Anul acesta, evenimentul va avea loc duminică 23 martie, după apusul soarelui.
10 Năm 1935 số người hiện diện tại Lễ Kỷ niệm sự chết của Giê-su là 32.795 người.
10 În 1935, numărul celor care au asistat la celebrarea Comemorării morţii lui Isus pe întregul glob a fost de 32 795 de persoane.
Năm ngoái, có 14.088.751 người dự Lễ Kỷ Niệm sự chết của Chúa Giê-su.
Anul trecut, 14 088 751 de persoane au asistat la Comemorarea morţii lui Isus.
Buổi nhóm họp đầu tiên cha dự sau khi được trả tự do là Lễ Kỷ niệm.
Prima întrunire la care a asistat tata după ce şi-a dobândit libertatea a fost Comemorarea.
Nhắc nhở về Lễ Kỷ niệm
Memento pentru Comemorare
13 Bây giờ cũng là lúc bạn bắt đầu mời người khác dự Lễ Kỷ Niệm.
13 De asemenea, acum este timpul să începem să-i invităm pe alţii la Comemorare.
▪ Năm 1997 Lễ Kỷ niệm nhằm ngày Chủ nhật, 23 tháng 3, sau khi mặt trời lặn.
▪ În 1997, Comemorarea se va celebra duminică, 23 martie, după apusul soarelui.
13. a) Chúng ta nên suy gẫm về điều gì trong kỳ Lễ Kỷ niệm?
13. a) La ce trebuie să reflectăm în perioada Comemorării?
Nó cần một lễ kỷ niệm.
Trebuie să sărbătorim.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lễ kỷ niệm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.