Ce înseamnă kynnast în Islandeză?
Care este sensul cuvântului kynnast în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați kynnast în Islandeză.
Cuvântul kynnast din Islandeză înseamnă recunoaște, recunoaşte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului kynnast
recunoaște
|
recunoaşte
|
Vezi mai multe exemple
10 Haltu áfram að kynnast Jehóva. 10 Continuă să înveți despre Iehova. |
Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans. Cum putem dovedi că-l iubim pe Iehova? — În primul rând, cunoscându-l mai bine, ca pe un Prieten. |
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“. În prezent, Regele desemnat de Iehova domneşte în mijlocul duşmanilor săi (Psalmul 110:2). |
Hún segir: „Ég las frásögur af fólki sem bað Guð um að senda einhvern til að hjálpa sér að kynnast honum. Ea spune: „Am citit în publicaţii despre persoane care s-au rugat lui Dumnezeu să trimită pe cineva care să le ajute să-l cunoască. |
Maður og kona hittast, kynnast og verða ástfangin. Un bărbat şi o femeie fac cunoştinţă, încep să se cunoască şi se îndrăgostesc unul de celălalt. |
Þeir kynnast af eigin raun hvernig Jehóva blessar þá sem eru trúfastir og þolgóðir. — Jak. Ei au ocazia să vadă personal că Iehova îi binecuvântează cu generozitate pe cei ce perseverează, rămânând fideli (Iac. |
Hvernig kynnast má höfundinum betur Să-l cunoaştem mai bine pe Autor |
Gaman ađ kynnast ūér. Încântat. |
(Jóhannes 1:3; Kólossubréfið 1:16, 17) Hugsaðu þér hve dýrmætt það hefur verið fyrir soninn að vera með föður sínum, drekka í sig skoðanir hans og kynnast vilja hans, mælikvarða og starfsháttum. Gândiţi-vă la preţioasa ocazie pe care a avut-o Fiul cât a stat alături de Tatăl său: i-a pătruns gândurile şi a învăţat despre voinţa sa, despre normele sale şi despre modul său de a acţiona. |
Ég get ekki þakkað Jehóva nógu mikið fyrir að hafa leyft mér að kynnast sér og ég veit ekki um neina betri leið til að sýna þakklæti mitt en að bjóða öðrum að nálægja sig honum líka. — Jakobsbréfið 4:8. Îi sunt foarte recunoscător lui Iehova că mi-a permis să-l cunosc. Nu cred că există o modalitate mai bună de a-mi arăta recunoştinţa decât aceea de a-i invita şi pe alţii să se apropie de Iehova. — Iacov 4:8. |
Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni. Ele devin familiarizate cu legile lui Dumnezeu şi învaţă adevărul cu privire la doctrine, profeţii şi la alte subiecte. |
Vitnisburður minn um Jesú Krist er byggður á mörgum upplifunum, þar sem ég hef fengið að kynnast hans miklu elsku til sérhvers okkar. Mărturia mea despre Isus Hristos a fost clădită în urma multor experienţe speciale, prin care am ajuns să cunosc marea Sa dragoste pentru fiecare dintre noi. |
Við höldum áfram að kynnast Drottni er við leitumst, með krafti friðþægingar hans, að verða eins og hann. Continuăm să ajungem să-L cunoaştem pe Domnul când căutăm, prin puterea ispăşirii Sale, să devenim ca El. |
* Nefí var „fullur af þrá eftir að kynnast leyndardómum Guðs, [og því] ákallaði [hann] Drottin“ og hann mildaðist í hjarta.2 Laman og Lemúel voru hins vegar fjarlægir Guði – þeir þekktu hann ekki. * Nefi a avut „mare dorinţă să [cunoască] tainele lui Dumnezeu, de aceea, [L-a] implorat pe Domnul” şi inima lui a fost înmuiată.2 De partea cealaltă, Laman şi Lemuel erau distanţi faţă de Dumnezeu – ei nu-L cunoşteau; |
Svo ūiđ verđiđ ađ kynnast hvor öđrum. Trebuie să vă cunoasteti. |
7 Þeir sem við aðstoðum við að kynnast Guði verða líka vinir okkar og það er sérstakt ánægjuefni. 7 În plus, când îi ajutăm pe oameni să-l cunoască pe Dumnezeu, ei devin şi prietenii noştri, fapt care ne aduce o bucurie deosebită. |
Mönnunum var ásköpuð þörf fyrir að kynnast Guði. Isus a arătat că omul are necesităţi spirituale înnăscute. |
Mig langar ađ kynnast ūér betur. Aş vrea să te fi cunoscut mai demult. |
Eru ūau ekki nũbúin ađ kynnast? Nu-i asas ca s-au cunoscut doar cu cateva luni in urma? |
Þessi bók Þekking sem leiðir til eilífs lífs er gefin út til að hjálpa fólki að kynnast meginatriðum þessarar mikilvægu þekkingar á Guði á tiltölulega stuttum tíma.“ Treceţi în revistă ideile din paragraful 2 de la pagina 6, apoi spuneţi: „Această publicaţie dezbate verset cu verset cartea Apocalipsa. |
(Jesaja 2:4; 25:6-8) Milljónir votta Jehóva um allan heim geta borið vitni um að ekkert gefur lífinu meira gildi en að kynnast Guði og gera vilja hans. — Jóhannes 17:3. Milioane de Martori ai lui Iehova din întreaga lume pot confirma că faptul de a-l cunoaşte pe Dumnezeu şi de a-i îndeplini voinţa le-a dat sens vieţii mai mult decât orice altceva! — Ioan 17:3. |
En mestu skiptir að Biblían gerir okkur kleift að kynnast Guði og kennir okkur að elska hann. Lucrul cel mai important este că Biblia ne ajută să-l cunoaştem şi să-l iubim pe Dumnezeu. |
Vottar Jehóva hafa átt innihaldsríkar samræður við innflytjendur og aðstoðað þá við að kynnast sjónarmiði Biblíunnar á ýmsum málefnum. Martorii lui Iehova au purtat discuții frumoase cu aceștia și au reușit să-i ajute pe mulți să afle ce spune Biblia cu privire la diferite subiecte. |
Hún gerðist kennari þótt hana hefði í raun og veru alltaf langað að nota líf sitt til að hjálpa fólki að kynnast Guði. Deşi era învăţătoare, îşi dorea foarte mult să-şi folosească viaţa pentru a-i ajuta pe oameni să se apropie de Dumnezeu. |
Þannig fá lesendur blaðsins gleggri skilning á því sem er að gerast á hverjum tíma og lesefnið verður þeim kannski hvöt til að kynnast Jehóva betur. — Sak. Astfel, cititorii vor înţelege mai clar evenimentele actuale şi probabil că informaţiile din revistă îi vor îndemna să înveţe mai multe despre Iehova. — Zah. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui kynnast în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.