Ce înseamnă không quan tâm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului không quan tâm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați không quan tâm în Vietnamez.
Cuvântul không quan tâm din Vietnamez înseamnă indiferent, nepăsător, apatic, neglijent, dezinteresat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului không quan tâm
indiferent(uninterested) |
nepăsător(indifferent) |
apatic(indifferent) |
neglijent(indifferent) |
dezinteresat(uninterested) |
Vezi mai multe exemple
Tao không quan tâm. Nu-mi pasă. |
Tôi không quan tâm chúng ta sẽ làm thế nào. Nu-mi pasă cum o facem. |
Tôi không quan tâm đến bia cho lắm Nu prea mi-a plăcut niciodată berea. |
Tôi không quan tâm nó nói nó không giết bao nhiêu lần. Nu-mi pasă de câte ori zice că nu a făcut-o. |
Tôi không quan tâm mùi hôi của nó. Pur şi simplu nu-mi pasă de mirosul lui. |
Cảnh sát trưởng, chúng tôi không quan tâm tới chuyến đi về Fort Grant. Noi nu suntem interesati de ceea ce s-a intamplat in timpul calatoriei catre Fort Grant. |
Tôi không quan tâm ảnh giàu cỡ nào. Nu-mi pasă cât de bogat este. |
Tôi không quan tâm anh muốn không, anh cần phải ăn. Nu contează dacă vrei sau nu. |
Nhưng chúng ta không quan tâm bản đồ của họ. Dar pe noi nu ne interesează harta lor. |
Tớ thì không quan tâm. Nu mi-a plăcut asta. |
Anh không quan tâm đến người khác? Nu trebuie să-ti pese de oameni? |
Tôi không quan tâm lắm đến bạo lực. Sunt... îndoielnic în privinţa violenţei. |
Ta không quan tâm nếu nó từ mông ta. Nu mă interesează nici dacă mi-ar ieşi din fund. |
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền. Ray nu e interesat în a face bani. |
Anh không quan tâm. Nu-mi pasă. |
Nhưng Trái Đất không quan tâm tới chúng ta cần gì. Este ca şi cum Pământului nu îi pasă de ceea ce avem nevoie. |
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất. Ei nu sunt interesaţi să aibă nenumărate bunuri materiale. |
Ông không quan tâm đến con chim của tôi, phải không? Tu nu vrei pasărea mea, nu-i aşa? |
Tôi không quan tâm. Nu îmi pasă. |
Tôi không quan tâm đấy là gì. Habar n-am ce înseamnă. |
D không quan tâm đến việc này. Nu-i pasă lui D de asta. |
Con không quan tâm. Putin îmi pasa. |
Tôi không quan tâm tới cuốn phim. Nu-mi pasă de film. |
Tôi không quan tâm Syria cho phép cái gì. Nu-mi pasă ce va permite Siria. |
Chị thường chia sẻ với tôi những gì chị học, nhưng tôi không quan tâm. Îmi vorbea şi mie despre ceea ce învăţa, dar nu-i acordam atenţie. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui không quan tâm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.