Ce înseamnă khen thưởng în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului khen thưởng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați khen thưởng în Vietnamez.
Cuvântul khen thưởng din Vietnamez înseamnă stimulare, încurajare, încununa, încorona. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului khen thưởng
stimulare
|
încurajare
|
încununa
|
încorona
|
Vezi mai multe exemple
Madam đêm tốt, khen thưởng cho con gái của bạn. Doamnă, noapte bună: mă laud pentru fiica ta. |
Họ nói rằng tôi đang được khen thưởng. Ei spun că asta-i mare cinste. |
Không thể nào nhận được một sự khen thưởng nếu không nhờ cậy nơi Giê-su. Este imposibilă obţinerea unei judecăţi favorabile independent de Isus. |
Hãy [tiếp tục] làm điều lành, sẽ được khen-thưởng”. Continuă să faci binele şi vei avea laudă de la ea“. |
Chúng không học được rằng hoãn khen thưởng và tinh thần trách nhiệm là có lợi. Ei nu învață că amânarea gratificării și purtarea responsabilă aduc beneficii. |
ROMEO Nurse, khen thưởng, phụ nữ và tình nhân của ngươi. Sora ROMEO, apreciem să mă doamnă tău şi amantă. |
b) Tại sao nhiều người vợ đáng được khen-thưởng? b) De ce merită felicitări multe soţii? |
Thật ra thì, họ còn khen thưởng anh nữa. De fapt, îţi vor da o recomandare. |
Tiện đây, Tôi đã đưa anh vào danh sách khen thưởng vì đã cứu mạng Qadir. Apropo, te-am recomandat pentru salvarea vieţii lui Qadir. |
Nhưng tôi ko thể nhận lấy sự khen thưởng ko phải của mình. Dar nu pot lua creditele pentru ce nu am făcut. |
Trong gia đình thiếu hẳn những lời khen thưởng và sự trò chuyện. Laudele şi comunicarea lipseau în familia sa. |
Khi đó việc phán xét, lên án hay khen thưởng, là tùy Giê-su (Ma-thi-ơ 25:46). Apoi este de competenţa lui Isus să pronunţe o judecată condamnatoare sau favorabilă. — Matei 25:46. |
Hãy làm điều lành, sẽ được khen-thưởng” (Rô-ma 13:3). Continuă să faci binele şi vei avea laudă de la ea“ (Romani 13:3). |
Sẽ không có huân chương, không khen thưởng, không thăng chức. Nu vei primi medalii, onoruri şi nici nu vei fi avansat în grad. |
Tôi được khen thưởng đấy. Am o comemorare. |
Não bộ sẽ làm việc nhiều hơn mỗi khi nó nhận được sự khen thưởng. Creierul va face mai mult din orice ar duce la respectiva recompensă. |
Bởi lẽ đó, đám đông, như một tập thể, sẽ nhận được sự khen thưởng. Din această cauză, marea mulţime ca grup va primi o judecată favorabilă. |
Tôi sẽ được khen thưởng đó. Când voi fi deputatã asta va fi legal. |
Anh được khen thưởng nhiều hơn việc anh trừng phạt đối thủ Esti felicitat mai mult cu cit impingi mai mult adversarul. |
Một người phải làm gì để nhận được một sự khen thưởng dẫn đến sự sống đời đời? Ce trebuie să facă cineva pentru a obţine o judecată favorabilă care să ducă la viaţă veşnică? |
Chính bản thân anh được khen thưởng. Ia-ti gândul de la ea! |
Nhân-chứng Giê-hô-va “được khen-thưởng” thế nào bởi nhà cầm quyền? În ce fel «primesc laudă» Martorii lui Iehova de la autorităţi? |
Thậm chí có một khen thưởng. Am primit si o recomandare. |
Nếu muốn nhận được sự khen thưởng, chúng ta phải vun trồng các đức tính như thế. Dacă dorim o judecată favorabilă, noi trebuie să dezvoltăm asemenea calităţi. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui khen thưởng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.