Ce înseamnă kẻ nói dối în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului kẻ nói dối în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați kẻ nói dối în Vietnamez.
Cuvântul kẻ nói dối din Vietnamez înseamnă mincinoasă, mincinos, fals, neveridic, necinstit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului kẻ nói dối
mincinoasă(liar) |
mincinos(liar) |
fals
|
neveridic
|
necinstit
|
Vezi mai multe exemple
Còn nữa, anh đã trở thành một kẻ nói dối tài ba nhất thế giới. Deasemenea, am devenit unul din cei mai buni mincinoşi. |
Kẻ nói dối có thể dễ dàng phát triển thói quen nói dối. O persoană care minte poate foarte uşor să ajungă să practice minciuna. |
Kẻ nói dối giỏi nhất luôn nói sự thật. Cei mai mari mincinoşi mereu spun adevărul. |
Ngài sẽ chấm dứt mọi sự dối trá cùng trừng phạt những kẻ nói dối.—Khải-huyền 21:8. În curând, Iehova va pune capăt minciunii şi îi va înlătura pe mincinoşi. — Revelaţia 21:8. |
17 Khi vâng lời Đức Giê-hô-va, chúng ta chứng minh Sa-tan là kẻ nói dối. 17 Când ascultăm de Iehova, noi dovedim că Satan este un mincinos. |
Sao có phải ông muốn nói ông nội của bác sĩ đây là một kẻ nói dối? Vino... sugerezi ca bunicul chirurgului a fost mincinos? |
Chuyện đó cho chúng ta biết rằng Đức Chúa Trời không ưa thích những kẻ nói dối. Noi învăţăm din aceasta că Dumnezeu nu-i iubeşte pe mincinoşi. |
Và rồi tôi không chỉ biến thành một kẻ nói dối, mà còn là một tên hèn. Și apoi am venit în afara nu numai ca un mincinos, ci ca un laș. |
Mẹ đúng là một kẻ nói dối đáng sợ. Nici mama nu ştia să mintă. |
Ông ta là một kẻ mưu mẹo, một kẻ nói dối, và ông ta rất nguy hiểm. E uneltitor, mincinos şi periculos. |
Cậu không phải kẻ nói dối chứ? Nu eşti un mincinos, nu-i aşa? |
Tớ ghét bị gọi là kẻ nói dối. Nu suport să fiu făcut mincinos. |
Ngươi biết người đó làm gì với kẻ nói dối mình không? Ştii ce le face celor care-l mint? |
À, tôi sẽ phải suy nghĩ hai lần trước khi gọi ông là một kẻ nói dối. Păi cred de două ori până să te fac mincinos. |
Anh là một kẻ nói dối dở tệ. Eşti un mincinos înfiorător. |
Chị đúng là kẻ nói dối tệ hại. Ești un mincinos teribil. |
Tôi là kẻ nói dối. Sunt mincinos! |
Xuyên tạc người khác là một điều dễ dàng đối với kẻ nói dối. Pentru un mincinos este uşor să facă o afirmaţie falsă despre o altă persoană. |
Nó vốn là kẻ nói dối và là cha sự nói dối” (Giăng 8:44). (. . .) el este mincinos şi tatăl minciunii“ (Ioan 8:44). |
Vì anh là kẻ ích kỷ, và anh là kẻ nói dối. Pentru că eşti o persoană egoistă şi mincinoasă. |
Còn anh là kẻ nói dối. Şi tu eşti un mincinos. |
Cậu không muốn sống cùng kẻ nói dối đâu. Nu ai vrea să locuieşti cu un mincinos. |
Thế là bây giờ họ nghĩ em là kẻ nói dối. Deci toţi mă cred acum o mincinoasă. |
Kẻ nói dối giỏi nhất luôn nói sự thật. Cei mai buni mincinoşi spun mereu adevărul. |
Tôi không chơi với những kẻ nói dối. Nu mă joc cu mincinoşii. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui kẻ nói dối în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.