Ce înseamnă hoa huệ în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului hoa huệ în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hoa huệ în Vietnamez.

Cuvântul hoa huệ din Vietnamez înseamnă tuberoză, chiparoasă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hoa huệ

tuberoză

(tuberose)

chiparoasă

(tuberose)

Vezi mai multe exemple

Giê-su cũng đã nói: “Hãy ngắm xem những hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào”.
Isus a vorbit mai departe: ’Învăţaţi o lecţie de la crinii cîmpului!‘
Ở Úc, hoa huệ phát triển thành cây Thích diệp thụ,
În Australia, un crin s- a transformat într- un arbust,
Hãy xem loài hoa huệ.
Să luăm crinii...
Hãy xem hoa huệ mọc lên thể nào: nó chẳng làm khó-nhọc, cũng không kéo chỉ...
Remarcaţi cum cresc crinii; ei nici nu trudesc, nici nu torc . . .
Tôi luôn ghét hoa huệ tây.
Mereu am detestat crinii.
Hãy xem hoa huệ ngoài đồng, Ngài cho chúng mặc đẹp thể nào.
Sîntem invitaţi să vedem cum hrăneşte el păsările din crînguri; să ne uităm la crinii de pe cîmp pentru a vedea cît de frumos îi îmbracă el.
Mat 6:28-30—Chúng ta học được gì từ hoa huệ ngoài đồng?
Mt 6:28-30 – Ce învățăm uitându-ne la crinii câmpului?
“Những hoa huệ ngoài đồng”
„Crinii de pe cîmp“
Hoa huệ có kéo chỉ và dệt áo không?
Dar crinii torc şi ţes?
Hoa huệ giữa rừng gai.
Floarea intre spini
Thơm như hoa huệ.
Miros ca un crin.
Một hoa huệ b... iển
Nu te mai chinui.
Chúng ta có thể học được nhiều từ “hoa huệ ngoài đồng”.
El a dat ca exemplu „crinii câmpului”.
Năm đóa hoa huệ trắng đã được giấu trong hình này.
Cinci crini albi sunt ascunşi în această ilustraţie.
Nhưng bạn thì có giá trị hơn là chim trời và hoa huệ (Ma-thi-ơ 6: 26, 28-30).
Voi însă valoraţi mai mult decît păsările şi crinii (Matei 6:26, 28–30).
CHÚA GIÊ-SU NHẮC ĐẾN CON QUẠ VÀ HOA HUỆ
ISUS VORBEŞTE DESPRE CORBI ŞI DESPRE CRINI
Anh ấy sẽ cho chị một bông hoa huệ hiếm.
Îmi va da un nufăr panda rar.
Chỉ tiếc cho mấy cây hoa huệ...
Păcat de crini.
" Với thân hình như thế, ai lại sợ hoa huệ biển chứ? "
" Cu prieteni ca ãştia, cine are nevoie de anemone? "
Chúng tôi tận mắt nhìn thấy những cánh hoa huệ từ từ hé nở”.
Erau prezentaţi crini care se deschideau treptat chiar sub ochii noştri“.
15, 16. (a) Chúng ta học được gì từ cách Đức Giê-hô-va chăm sóc cho hoa huệ ngoài đồng?
15, 16. a) Ce învățăm din modul în care Iehova se îngrijește de crinii câmpului?
Hãy ngắm xem những hoa huệ ngoài đồng mọc lên thể nào; chẳng làm khó-nhọc, cũng không kéo chỉ. . .
Învăţaţi de la crinii câmpului, priviţi cum cresc: nici nu trudesc, nici nu torc. . . .
Ở Úc, hoa huệ phát triển thành cây Thích diệp thụ, còn ở Hawaii, hoa cúc trở thành cây Kiếm bạc.
În Australia, un crin s-a transformat într-un arbust, iar în Hawaii, o margaretă a devenit o sabie de-argint.
Hãy nghĩ xem loài hoa huệ lớn lên như thế nào; chúng không làm lụng vất vả cũng không se chỉ kéo sợi.
Uitaţi-vă cu atenţie cum cresc crinii: ei nici nu trudesc, nici nu torc. . . .
Tương tự như vậy, Đức Chúa Trời cũng ban cho “hoa huệ ngoài đồng” loại trang phục xinh đẹp nhất (Ma-thi-ơ 6:28-30).
În mod asemănător, Dumnezeu îmbracă în cele mai fine „veşminte“ frumoşii ‘crini de pe câmp’. — Matei 6:28–30.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hoa huệ în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.