Ce înseamnă hiếm khi în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului hiếm khi în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hiếm khi în Vietnamez.

Cuvântul hiếm khi din Vietnamez înseamnă rar, rareori, arareori, greu, doar. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hiếm khi

rar

(seldom)

rareori

(seldom)

arareori

(rarely)

greu

(hardly)

doar

(hardly)

Vezi mai multe exemple

Báo tuyết hiếm khi gặp nhau đó là điều không đoán trước được và căng thẳng.
Leoparzii zăpezilor se întâlnesc atât de rar, încât cei doi sunt nesiguri, iar atmosfera e tensionată.
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện
Slujirea este rareori confortabilă.
Hiếm khi nào các em có thể dành ra nhiều thời giờ để học hỏi như bây giờ.
Rareori veţi mai putea dedica atât de mult timp studiului pe cât puteţi acum.
Các con đường tốt nhất trong cuộc sống hiếm khi là dễ dàng nhất.
Cele mai bune drumuri în viaţă sunt rareori cele mai uşoare.
Gen không thể không bị phân chia nhưng gen hiếm khi bị chia nhỏ.
O genă nu este indivizibilă, dar se divide numai rareori.
Hiếm khi em hút.
Fumez rar.
Bà dì của tôi thường nói rất nhiều, nhưng hiếm khi đòi hỏi sự đáp lại
Matusa mea vorbeste mult, dar rar asteapta un raspuns.
Nao, nay đã 23 tuổi, tâm sự: “Trước khi bắt đầu vào tiểu học, tôi hiếm khi thấy cha.
Nao, acum în vârstă de 23 de ani, mărturiseşte: „Înainte de a merge la şcoala primară, rareori îl vedeam pe tata.
Hiếm khi có mưa, nên thức ăn và nước uống rất khó tìm.
Aici plouă rareori. Apă şi hrana sunt greu de găsit.
Lúc sắp chết, ông nói bố tôi hiếm khi ăn.
Ai spus că tata mânca puţin în ultima vreme.
Cận thần hiếm khi đi tới vùng hạ trấn.
Curtenii rareori se duc în orasul de jos.
Bà rất hiếm khi kể về những sự kiện xảy ra trong những tháng đầu của cuộc chiến.
Vorbea arareori despre primele luni ale războiului.
Thậm chí hiếm khi ra khỏi nhà.
De fapt, rareori își părăsea casa.
Rất hiếm khi có được 1 sự đầu tư từ bên ngoài cho giáo dục cho các em gái
E rar să primeşti o investiţie exogenă pentru educaţia fetelor.
Hiếm khi lắm em mới trang điểm.
M-am îmbrăcat pentru nimic.
Ta đã mất kiểm soát đất nước mình, và chính vợ ta hiếm khi nhìn mặt ta.
Am pierdut controlul ţării, şi soţia abia mă priveşte.
Trên thực tế, hiếm khi chúng ta phải hy sinh đến như vậy.
În fond, puţini dintre noi vor trebui să facă un asemenea sacrificiu.
Những chuyện như thế này rất hiếm khi xảy ra.
Incidentele de acest gen erau rare.
Chuột đồng hiếm khi chui xống đất.
Şoarecele coboară foarte rar pe pământ.
Tuy nhiên, điều ấy hiếm khi xảy ra.
Acest lucru se întâmpla totuşi rar.
Hiếm khi chị thấy trẻ con ở đây.
Abia dacă văd copii pe aici.
Hiếm khi bọn Orc hành quân vào ban ngày, nhưng bọn này lại làm vậy.
Orcii călătoresc rareori în plin soare, spre deosebire de aceste creaturi.
Tôi nghĩ là rất hiếm khi ông gặp được những tài năng đích thực.
Cred că nu vezi atâta talent foarte des.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hiếm khi în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.