Ce înseamnă heyra în Islandeză?

Care este sensul cuvântului heyra în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați heyra în Islandeză.

Cuvântul heyra din Islandeză înseamnă auzi, a auzi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului heyra

auzi

verb

Flest fólk vill bara heyra sinn eigin sannleika.
Cei mai mulți oameni doresc să audă doar propriul adevăr.

a auzi

verb

Viltu ekki heyra hvađ lögregluūjķnninn hefur ađ segja?
De ce nu ai auzi tu ce se spune pentru mine?

Vezi mai multe exemple

„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
Veneam la sală, dar nu răspundeam niciodată, crezând că nimeni nu era interesat de ceea ce aveam de spus.
Leitt ađ heyra ūađ.
Îmi pare rău.
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
Acum, când mă gândesc la aceasta, cred că ea a fost foarte dezamăgită pentru că eu am fost cel cu care a vorbit...
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy.
Numai că n-am ştiut de la cine ai fii vrut să auzi asta.
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28.
„Ferice . . . de cei care ascultă cuvîntul lui Dumnezeu şi-l împlinesc!“ — LUCA 11:28.
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það.
3:3, 4). Însă avem toate motivele să credem că mai există oameni în teritoriul nostru care vor accepta vestea bună când o vor auzi.
[Sýndu myndskeiðið Viltu heyra gleðifréttir?]
[Arătați-i materialul video Ați dori să aflați o veste bună?]
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman.
" Monsieur Candie ", nu îţi poţi imagina cum este să nu auzi limba nativă în patru ani.
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
În altă ocazie, Isus a spus: „Vine ceasul când toţi cei din mormintele de amintire vor auzi glasul său [al lui Isus] şi vor ieşi afară“. — Ioan 5:28, 29.
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Astfel, Ioan, apostolul lui Isus, începe Revelaţia cu cuvintele: „Fericit este cel care citeşte cu voce tare şi cei care aud cuvintele acestei profeţii şi care respectă lucrurile scrise în ea, deoarece timpul fixat este aproape.“ — Apocalips 1:3.
" Ég er feginn að heyra hátign þín að segja það. "
" Mă bucur să aud Majestatea Voastră spun aşa. "
Núna er ég orðin 91 árs. Ég man þó enn hve sárt það var að heyra þessi orð.
Chiar și acum, la 91 de ani, îmi amintesc câtă durere mi-au produs acele cuvinte.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Se spune că atunci când au eclozat de o găină care va dizolva direct pe unele de alarmă şi astfel se pierd, pentru ca nu au auzit apelul mamei, care îi adună din nou.
Krever dómari fékk að heyra öllu jákvæðari sögu hinn 25. maí 1994 í Regina í Saskatchewan.
În contrast cu dovezile descurajatoare, pe 25 mai 1994, în Regina, Saskatchewan, judecătorului Krever i-a fost prezentat un raport mai îmbucurător.
" Ég vil heyra þig tala. "
" Îmi place să te aud vorbind. "
Í kvöld skulum viđ láta í okkur heyra.
În seara asta vom zgudui peștera!
Síðan ættum við að leggja málið fyrir Jehóva í bæn og treysta honum til að láta réttlætið ná fram að ganga, en ekki ræða málið við hvern sem heyra vill.
După aceea, în loc să discutăm problema cu altcineva, nu ar fi mai bine să-i prezentăm situaţia lui Iehova în rugăciune şi să avem încredere că el va face dreptate (Psalmul 9:10; Proverbele 3:5)?
Hvað er lagt til með hliðsjón af því að bænir, sem beðið er upphátt, eru til blessunar þeim sem heyra.
Date fiind binecuvîntările pe care le aduc ascultătorilor rugăciunile pline de sens rostite cu voce tare, ce sfat am putea noi să urmăm?
Fyrir þau okkar sem hafa eyru til að heyra ómar rödd Jehóva að baki okkur: „Hér er vegurinn!
Pentru aceia dintre noi care au urechi de auzit, vocea lui Iehova se aude în urma noastră spunând: „Iată calea.
Hver vill láta heyra í sér?
Cine este gata să se facă auzit?
Ég vil heyra í ūér.
O fac ca să te aud.
Ef kristinn maður er að ræða við trúsystkini og finnur að honum er að renna í skap er skynsamlegt af honum að gera eins og hvatt er til í Jakobsbréfinu 1:19, 20: „Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði. Því að reiði manns ávinnur ekki það sem rétt er í augum Guðs.“
În cazul în care un creştin simte că-şi iese din fire când discută o problemă cu un colaborator în credinţă, el dă dovadă de înţelepciune dacă aplică sfatul din Iacov 1:19, 20: „Orice om trebuie să fie prompt la ascultare, încet la vorbire, încet la mânie, pentru că mânia omului nu înfăptuieşte dreptatea lui Dumnezeu“.
Rifjaðu upp hvernig það var að heyra það í fyrsta sinn.
Să ne amintim de momentul când am auzit prima dată această învăţătură.
Ég komst ekki hjá ūví ađ heyra ađ ūú ert blađamađur.
Am auzit fără să vreau că eşti jurnalist.
Ég ūoli ekki ađ heyra meira um ūetta.
Nu mai suport să ascult asta.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui heyra în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.