Ce înseamnă hậu trường în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului hậu trường în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hậu trường în Vietnamez.
Cuvântul hậu trường din Vietnamez înseamnă culisă, culise, de culise, ghidaje, în culise. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hậu trường
culisă(coulisse) |
culise(backstage) |
de culise(backstage) |
ghidaje
|
în culise(backstage) |
Vezi mai multe exemple
Tôi được cho biết ở hậu trường rằng tôi có 18 phút. Mi s-a spus in culise ca am 18 minute la dispozitie. |
Cảnh hậu trường của phim Tiền chùa. Schimbarea la faţă Pictura pronaosului. |
Anh nghĩ mình sắp nôn. nhưng Envy Adams muốn mời các cậu tới phòng hậu trường. Nu pot să cred că spun asta, dar Envy Adams ar vrea să veniţi cu toţii în culise. |
Đây là phía hậu trường. Aici este spatele scenei. |
Bước ra khỏi hậu trường thì chính là nghệ sĩ Când plec din culise sunt un interpret. |
Mẹ phá hỏng " hậu trường " của con thì sao? N-o să te încurc? |
Ở hậu trường, hôm nay một người hỏi tôi về thiền. Cineva m-a întrebat astăzi, în culise, despre meditație. |
Ở nhà có tin đồn là kênh hậu trường chính là ông. Se speculează acasă că tu eşti canalul secret. |
Về hậu trường? Despre cazan? |
Hậu trường trong hậu trường. O cameră din spate în spatele altei camere din spate. |
Chúng ta phải lọt vào hậu trường. Trebuie să ajungem în culise. |
Hầu hết chỉ là việc hậu trường thôi. Lucrez în special prin zona. |
Vượt qua rào cản ngôn ngữ—Nhìn vào hậu trường Depășirea barierei lingvistice – O privire în culise |
Hậu trường gì? Să mă încurci? |
Chỉ là chuyện hậu trường thôi. Doar treburi de rutină. |
Bộ phận hậu trường lui ra. Cei de la machiaj, plecati de acolo. |
Quay đoạn phim hậu trường cho cuộc thi hoa hậu Facem o filmare în spatele scenei. |
Ra hậu trường. Treci în culise. |
Đây là một ít thông tin hậu trường dành cho các bạn mê máy tính. Pentru voi, specialiştii, câteva informaţii din culise. |
Không, chú Joe, hôm nay không phải là ngày bào cháu nấp sau hậu trường. Nu, Joe: azi nu-i ziua să-mi spui să stau în spate. |
Tôi thích âm thanh hậu trường. Sunt ca zgomotul de fundal. |
Nhìn vào hậu trường Depășirea barierei lingvistice – O privire în culise |
Dẫn chương trình: Tin tốt đây. Hậu trường chạy chương trình muộn hơn dự kiến. Crainicul: Veşti bune, întârzie cei de la parter. |
Và hậu trường. şi un cazan. |
Tôi không muốn ông ở sau hậu trường. Nu te vreau în culise la asta. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hậu trường în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.