Ce înseamnă hạnh phúc în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului hạnh phúc în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hạnh phúc în Vietnamez.
Cuvântul hạnh phúc din Vietnamez înseamnă norocos, bucurie, fericire, Fericire. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hạnh phúc
norocosadjective Tôi thấy hơn cả hạnh phúc. Sunt mai mult decât norocoasă. |
bucurienoun (exaltare sufletească intensă provocată de emoții puternice) Và tôi nghĩ, trầm cảm là hạnh phúc tôi vinh hạnh có. Cred că am astfel privilegiul unei mari bucurii. |
fericirenoun (stare de satisfacție deplină) Những cách này thực sự không làm tăng hạnh phúc lên đáng kể. Aceste căi spre fericire n-au sporit fericirea prea mult. |
Fericire(một trạng thái cảm xúc vui sướng của con người khi được thỏa mãn một nhu cầu nào đó mang tính trừu tượng) Hạnh phúc của họ là hạnh phúc của Ngài. Fericirea lor este fericirea Sa. |
Vezi mai multe exemple
Tôi không tin vô tri là hạnh phúc. Eu nu cred că ignoranța aduce fericire. |
Nó dường như làm cho bà Troelsen hạnh phúc. Parea sa o faca fericita pe domnisoara Troelsen. |
Trái lại, Ngài bày tỏ sự quan tâm chân thành đến hạnh phúc của mọi dân tộc. Dimpotrivă, el demonstrează un interes sincer pentru bunăstarea tuturor popoarelor. |
Thế mà họ đương đầu được với sự nghèo khổ của họ và vẫn tìm được hạnh phúc. Şi totuşi ei ştiu cum să înfrunte sărăcia şi să fie totuşi fericiţi. |
Biểu lộ tinh thần rộng rãi và làm việc vì hạnh phúc người khác.—Công-vụ 20:35. Fii generos şi depune eforturi pentru a-i face pe alţii fericiţi. — Faptele 20:35. |
Làm sao cách nói năng đàng hoàng giúp hôn nhân được hạnh phúc? Cum va contribui o vorbire corespunzătoare la menţinerea unei căsnicii fericite? |
Bà lo lắng cho sự an toàn và hạnh phúc của các em. Are grijă de siguranţa şi fericirea voastră eternă. |
Hãy sống hạnh phúc. Fii fericită |
16 Những điều Chúa Giê-su dạy —Về cách tìm hạnh phúc 16 Ce învăţăm de la Isus — Despre fericire |
Chúng ta vẫn còn hạnh phúc, Elsa. Mai putem fi fericiţi, Elsa. |
Đức Chúa Trời muốn con người hạnh phúc ngay bây giờ và mãi mãi Dumnezeu vrea ca oamenii să fie fericiţi atât în prezent, cât şi în viitor |
Hạnh phúc của chúng ta tùy thuộc vào việc sống theo chính các tiêu chuẩn đó. Fericirea noastră depinde exact de trăirea conform acestor standarde. |
Khải huyền 19:9 viết: “Hạnh phúc cho người được mời dự tiệc cưới của Chiên Con”. În Revelaţia 19:9 se spune: „Fericiţi sunt cei invitaţi la cina nunţii Mielului!”. |
Và họ sống hạnh phúc cùng nhau mãi mãi về sau. Și au trăit fericiți împreună până la adânci bătrâneți. |
Chương Trình Học Sách Bí Quyết Giúp Gia Đình Hạnh Phúc. Planificarea studiilor congregaţiei pe baza cărţii Secretul unei familii fericite: |
Tự mình gầy dựng một cuộc sống hạnh phúc. Construit o viață bună pentru voi aici. |
Tuy nhiên, hạnh phúc đó đã tan biến khi họ cãi lời Đức Chúa Trời. Însă această fericire a luat sfârşit în momentul în care nu au mai ascultat de Dumnezeu. |
15 phút: Điều gì mang lại hạnh phúc thật? 15 min: Ce anume aduce adevărata fericire? |
Đó là ấn tượng của tôi về ngày hạnh phúc nhất của anh ta. Uite cum cred eu că arată Foreman în cea mai fericită zi din viaţa lui. |
Điều thiết yếu để có hạnh phúc thật là gì? De ce lucru avem neapărat nevoie pentru a fi cu adevărat fericiți? |
Tại sao những người yêu mến Lời Đức Chúa Trời được hạnh phúc? De ce sunt fericiţi cei ce iubesc Cuvântul lui Dumnezeu? |
Quên đi hạnh phúc lứa đôi. Uită de fericire. |
Tôi đã rất hạnh phúc khi thực hiện nó, Chern cũng vậy. Eu și Chern am fost foarte mândri de ea. |
Nếu mỗi tuần bả không chọc tức tôi được một lần, bả sẽ không hạnh phúc. Nu se simte bine dacă nu mă sună săptămânal ca să mă sâcâie. |
Tôi cũng rất hạnh phúc. Şi eu am fost foarte fericită. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hạnh phúc în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.