Ce înseamnă hàng tiêu dùng în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului hàng tiêu dùng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hàng tiêu dùng în Vietnamez.
Cuvântul hàng tiêu dùng din Vietnamez înseamnă bunuri de consum, bunuri de larg consum. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hàng tiêu dùng
bunuri de consum(consumer goods) |
bunuri de larg consum(consumer goods) |
Vezi mai multe exemple
Trên thực tế, theo thống kê hơn 50% hàng tiêu dùng được sản xuất từ dầu cọ. De fapt, s-a estimat că peste 50% din produsele de consum sunt fabricate utilizând ulei de palmier. |
Hiện nay, các băng nhóm tội phạm đang làm giả những mặt hàng tiêu dùng hằng ngày như mỹ phẩm, chất tẩy rửa và ngay cả thực phẩm. În prezent, organizaţiile criminale contrafac bunuri de larg consum, precum cosmetice, detergenţi şi chiar alimente. |
Đối với những người Đông Âu, sự có sẵn bất ngờ của tất cả những mặt hàng tiêu dùng này trên thị trường như một trận đại hồng thủy. Pentru est-europeni însă accesul imediat la toate aceste bunuri de larg consum a fost copleşitor. |
Dầu cọ được dùng để chế phẩm nhiều hàng hóa tiêu dùng cho cá nhân hay công nghiệp. Uleiul de palmier e folosit la fabricarea unei game largi de produse şi bunuri industriale. |
Hàng tiêu dùng nhanh (FMCG) không yêu cầu nhân viên bán hàng tại điểm bán hàng để lấy hàng khỏi kệ siêu thị và vào xe đẩy của khách hàng. Bunurile de larg consum nu necesită vânzători la punctul de vânzare pentru a le face să sară de pe raftul supermarketului în căruciorul clientului. |
Ví dụ, hàng tiêu dùng không bao gồm các tài sản đầu tư, như là đồ cổ quý giá, mặc dù những đồ cổ này không dùng cho sản xuất. De exemplu bunurile de larg consum nu includ investițiile în obiecte prețioase, cum sunt antichitățile, chiar dacă acestea sunt bunuri finale. |
Phần lớn hàng hoá tiêu dùng phải trải qua hàng ngàn cây số từ quốc gia sản xuất tới quốc gia tiêu thụ. Cele mai multe bunuri de consum călătoresc mii de kilometri din ţara de producţie în ţara de consum. |
Ngân hàng, người tiêu dùng, chúng ta cho tiền chạy vòng quanh. Bănci, consumatori, cu toţii mutăm banii într-una. |
Ngoài ra, ta cần rất nhiều tài nguyên và nguyên liệu thô để tạo ra hàng hóa tiêu dùng. În plus, vom avea nevoie de mai multe resurse şi materii prime pentru a fabrica bunuri de consum şi bunuri industriale. |
Và chân thực vì thế trở thành cảm giác tiêu dùng mới -- tiêu chí mua hàng mà người tiêu dùng dựa vào để quyết định sẽ mua hàng của ai, và mua cái gì. În consecință autenticitatea devine noua sensibilitate a consumatorilor -- criteriul de cumpărare prin care consumatorii aleg de la cine vor cumpăra, și ce vor cumpăra. |
Tuy nhiên, trong những năm cuối của kỷ nguyên Brezhnev, nền kinh tế Xô viết (xem Kinh tế Liên bang xô viết) bắt đầu trở nên đình trệ và việc dân số tăng bắt đầu đòi hỏi số lượng hàng tiêu dùng lớn hơn. În ultimii ani ai perioadei Brejnev, economia URSS-ului a încetat să se mai dezvolte, iar populația a început să pretindă tot mai multe bunuri de larg consum . |
Bãi bỏ NEP, đây là kế hoạch đầu tiên trong những kế hoạch có mục tiêu thâu tóm các nguồn tài nguyên tư bản thông qua việc xây dựng nền công nghiệp nặng, tập thể hoá nông nghiệp, và hạn chế chế tạo hàng tiêu dùng. Marcând renunțarea la NEP, acesta a fost primul dintr-o serie de planuri care urmăreau rapida edificare a unei industrii grele, colectivizarea agriculturii și dezvoltarea limitată a producției de bunuri le larg consum. |
Trong những năm gần đây, nền kinh tế Nga đã nhắm nhiều hơn vào nhu cầu về các mặt hàng tiêu dùng trong nước, là lĩnh vực có mức tăng trưởng trên 12% mỗi năm trong giai đoạn 2000-2004, chỉ ra sự lớn mạnh dần lên của thị trường nội địa. În ultimii ani, a crescut foarte mult cererea internă de bunuri de larg consum, aproximativ cu 12% anual în 2000-2005, ceea ce demonstrează întărire pieței interne. |
Trong khi sản lượng hàng hoá tiêu dùng hãy còn ở mức thấp, sản lượng công nghiệp vượt mức 40% trong các năm 1938, năm 1949 và tăng gấp ba lần vào năm 1953. În timp ce producția bunurilor de larg consum era scăzută, producția industrială a depășit cu 40% în 1949 nivelul din 1938, iar până în 1953 a fost într-o continuă creștere. |
Và tương tự số lượng thịt tiêu dùng hàng ngày cũng tăng gấp đôi. Şi se estimează că se va consuma o cantitate dublă de carne şi produse lactate. |
Trong chiều hướng này, một số chuyên gia Xô viết và Nga đã cho rằng các cuộc cải cách của Kosygin năm 1965 – không phải các cuộc cải cách của Gorbachev những năm 1980 – là cơ hội cuối cùng để cải biến sự lãnh đạo của nền kinh tế hành chính mệnh lệnh Xô viết và giúp dân chúng thoát khỏi sự thiếu thốn hàng tiêu dùng mà họ đã phải đối mặt trong những năm cuối thập kỷ 1980. Unii specialiști ruși și sovietici au afirmat că reformele lui Kosîghin din 1965 – nu ale lui Gorbaciov douăzeci de ani mai târziu – au fost ultima șansă de salvare a conducerii birocratice sovietice, a sistemului economic de comandă și de protejare a populației de greutățile economice care au apărut înainte de venirea la putere a lui Gorbaciov. |
Một nhà sản xuất hàng hóa thường chỉ dẫn người tiêu thụ biết cách thức dùng hàng hóa đó. De exemplu‚ un fabricant livrează împreună cu produsul său‚ şi instrucţiuni de folosire al acestuia. |
Đó là tiền đầu tư vào công ty lập nghiệp biết rõ về cộng đồng và đang cố thiết lập giải pháp cho vấn đề chăm sóc sức khỏe, nước, nhà cửa, năng lượng thay thế, nghĩ cho người thu nhập thấp không thụ động như người nhận từ thiện, mà là từng khách hàng, người tiêu dùng, người sử dụng dịch vụ, những người muốn tự quyết định cho cuộc sống của họ. Este voba de bani care sunt investiţi în antreprenorii care îşi cunosc comunitatea şi construiesc soluţii pentru sănătate, apă, energie alternativă, gândindu-se la oamenii cu venituri mici nu ca la recipiente pasive de milă, ci ca la indivizi, clienţi, consumatori, ca la oameni care vor să ia decizii pentru propriile vieţi. |
Đó là tiền đầu tư vào công ty lập nghiệp biết rõ về cộng đồng và đang cố thiết lập giải pháp cho vấn đề chăm sóc sức khỏe, nước, nhà cửa, năng lượng thay thế, nghĩ cho người thu nhập thấp không thụ động như người nhận từ thiện, mà là từng khách hàng, người tiêu dùng, người sử dụng dịch vụ, những người muốn tự quyết định cho cuộc sống của họ. Este voba de bani care sunt investiţi în antreprenorii care îşi cunosc comunitatea şi construiesc soluţii pentru sănătate, apă, energie alternativă, gândindu- se la oamenii cu venituri mici nu ca la recipiente pasive de milă, ci ca la indivizi, clienţi, consumatori, ca la oameni care vor să ia decizii pentru propriile vieţi. |
Chương trình phân phối với mục tiêu hạn chế áp lực lạm phát bên trong nền kinh tế để các nhà sản xuất có thể bắt đầu đưa ra những quyết định nhạy cảm về sản xuất, giá cả và đầu tư thay vì tình trạng lạm dụng kinh niên các nguồn tài nguyên - một vấn đề đã gây ra tình trạng thiếu hụt hàng hóa tiêu dùng tại Liên xô trong thập nhiên 1980. Ideea programului era de a ușura presiunea inflaționistă asupra economiei de așa natură, încât să permită producătorilor să ia hotărâri pragmatice în domeniile producției, prețurilor și investițiilor, în loc să-și epuizeze resursele – problemă care atrăsese criza de bunuri de consum în Uniunea Sovietică în deceniul al nouălea. |
Các công nghệ kỹ thuật số cũng đang thay đổi cách người tiêu dùng trả tiền cho hàng hóa và dịch vụ. Tehnologiile digitale schimbă și modalitățile de plată aflate la dispoziția consumatorilor pentru a plăti bunurile și serviciile achiziționate. |
Hỡi người tiêu dùng, đó là cuộc chiến cho bạn, và quyền tiêu hàng triệu đô để truyền thông tin tới tận phòng khách các gia đình Mỹ. În joc, bătălia pentru tine, consumatorul, şi dreptul de a cheltui miliarde pentru a trimite o mulţime de informaţii în saloanele Americii. |
Hơn thế nữa, vì dầu được dùng để chế tạo nhiều hàng hóa, sản phẩm công nghiệp và tiêu dùng, bạn có thể nghĩ tới nước giặt, xà bông, kem bôi, vân vân, khi ta sử dụng hoa màu loại này. Mai mult, de vreme ce uleiul este folosit pentru a fabrica multe alte bunuri, produse industriale şi produse de consum, vă puteţi imagina că am putea fabrica detergenţi, săpunuri, loţiuni etc., folosind aceste tipuri de recolte. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hàng tiêu dùng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.