Ce înseamnă Güter în Germană?

Care este sensul cuvântului Güter în Germană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați Güter în Germană.

Cuvântul Güter din Germană înseamnă bun, bine, favorabil, bine, bine, decent, clar, bine, în mare, per ansamblu, bine, bun, bine, competent, bun, respectabil, rafinat, marfă, a fi priceput la, a fi cunoscător, a fi bun la, potrivit, care aude, bun, avantajos, de ocazie, bun, bine, bine, pozitiv, lucru bun, bravo, util, folositor, favorabil, mieros, cum laude, în regulă, corect, conac, de succes, bine, de ocazie, în regulă, complet, foarte bine, bună treabă, îmbelșugat, bine, drăguț, promițător, încurajator, bine, a se potrivi, bine, blând, de fier, format, bun, în formă, bun, iscusit, priceput, apropiat, bine, în formă, sănătos, rație, porție, cuminte, sănătos, bun, a fi prietenos, a fi bun, frumos, bolnav, vesel, vesel, studiat, jovial, oportun, atrăgător, norocos, educat, picant, atrăgător, prost construit, picant, îmbrăcat foarte provocator, destul de bun, clar, informat, înțolit, avut, bogat, potrivit, manierat, binecrescut, efectiv, cursiv, minunat, rațional. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului Güter

bun

(besser als Durchschnitt)

Er hat dieses Jahr viel gelernt und gute Noten bekommen.
A studiat pe brânci și a obținut note bune anul ăsta.

bine

(angemessen)

Die Arbeit wurde gut gemacht.
Treaba a fost făcută cum trebuie.

favorabil

Der Wetterbericht sieht für morgen gut aus.
Prognoza meteo pentru mâine e favorabilă.

bine

(befriedigend)

in letzter Zeit läuft es gut, wir haben keine unerfüllten Bedürfnisse. Das Meeting lief gut, es gab keine größeren Schwierigkeiten.
Ne-a mers bine în ultimul timp. Nu mai avem nevoie de nimic.

bine

Wir sind gut mit Essen ausgestattet.
Suntem bine aprovizionați cu alimente.

decent

Als Mechaniker kannst du gut verdienen.
Ca mecanic, îți poți câștiga un trai decent.

clar

Der Professor erklärte den Stoff gut, und wir alle haben de Theorie verstanden.
Profesorul a explicat clar materialul și am înțeles cu toții teoria.

bine

Laut Anweisungen sollen wir die Zutaten gut mischen bevor wir die Eier hinzufügen.
Instrucțiunile ne spun să amestecăm bine ingredientele înainte de a adăuga ouăle.

în mare, per ansamblu

Ich habe ihn gut verstanden, hatte aber immer noch ein paar Fragen.
L-am înțeles per ansamblu (or: în mare), dar tot mai aveam câteva întrebări.

bine

Ich kenne ihn gut.
Îl cunosc bine.

bun

(trăsătură de caracter)

Er ist ein guter Mann.
E un om de treabă.

bine

(Gesundheit)

Ich war gestern krank, aber heute geht es mir gut.
Ieri am fost bolnav, dar azi sunt bine.

competent

Sie ist eine sehr gute Buchhalterin.
E o contabilă competentă.

bun

(ugs)

Gute Antwort!
Răspunsul e corect.

respectabil

Du hast den guten Ruf unserer Familie ruiniert!
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Pătase reputația onorabilă a familiei sale.

rafinat

Er hat, was Wein angeht, einen guten Geschmack.
Are gusturi rafinate la vinuri.

marfă

a fi priceput la, a fi cunoscător

Er ist in allem, was mit Zahlen zu tun hat, gut.

a fi bun la

Meine Schwester ist mit Zahlen gut, ich kann Sprachen besser.

potrivit

Dacă îi servesc pe părinții tăi cu lasagna, este alegerea potrivită?

care aude

Dacă vrei să înțeleg, vorbește-mi în urechea sănătoasă.

bun

(nicht verdorben) (proaspăt)

Mai e bun laptele?

avantajos

Acele acțiuni fuseseră o investiție profitabilă.

de ocazie

La dineul acesta ar trebui să porți haine elegante.

bun

(Sport)

Sein erster Aufschlag war gut.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Prima lui lovitură a fost bună.

bine

bine

(ohne Probleme)

Mașina asta merge bine.

pozitiv

lucru bun

(finanziell)

bravo

ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. "Bravo", a spus profesoara când elevul i-a predat tema la timp.

util, folositor

Schuhkartons sind sehr praktisch, um alte Postkarten und Briefe zu verstauen.
Cutiile de pantofi sunt utile pentru a păstra cărți poștale și scrisori vechi.

favorabil

mieros

(sunet)

cum laude

în regulă

Gut, gehen wir in die Kneipe.

corect

conac

de succes

(profesional)

Unsere Tochter ist eine gute Lehrerin.
Fiica noastră este o profesoară de renume.

bine

(gesundheitlich)

Heute geht es ihr gut, aber die letzten Tage ging es ihr überhaupt nicht gut.
Astăzi se simte mai bine, deși s-a simțit foarte rău în ultimele zile.

de ocazie

(ugs, übertragen) (protocolar)

Für das Essen holten sie ihr gutes Silber heraus.
Ei au scos porțelanurile de ocazie pentru masă.

în regulă

Mir war gestern ein bisschen schwindelig aber heute fühle ich mich wieder gut.

complet

(umgangssprachlich)

Robert hatte wirklich die Schnauze voll, nachdem er sich einen Tag lang mit schwierigen Teenagern herumgeschlagen hatte.
Robert era complet sătul după o zi întreagă de suportat adolescenți neascultători.

foarte bine

Gut, dann sehe ich dich morgen früh.

bună treabă

îmbelșugat

Ja, wir haben hier ein gutes Leben.
E adevărat, ducem o viață ușoară.

bine

Geht's dir gut? Du bist recht schwer gefallen.
Ești în regulă? Ai căzut destul de rău.

drăguț

(Erscheinungsbild) (ca aspect)

Das Haus sieht gut aus, jetzt wo es neu gestrichen wurde.
Casa e drăguță, acum după ce am vopsit-o proaspăt.

promițător, încurajator

Die Patientin sagt, dass sie Hunger hat; das ist ein gutes Zeichen.

bine

Ja, seine Präsentation war gut.
Da, a făcut bine la prezentare.

a se potrivi

Diese Schuhe passen sehr gut zu meinem neuen Kleid.

bine

Geht#s dir gut? Du siehst heute gestresst aus.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ești în regulă? Pari stresat astăzi.

blând

(umgangssprachlich)

Das Leben war nicht gut zu ihr.
Viața nu fusese blândă cu ea. Ascultă, am fost blând cu tine, dar trebuie să începi să muncești mai serios.

de fier

(Gesundheit) (referitor la sănătate)

Für sein Alter hat er eine gute Gesundheit.
Are o sănătate de fier pentru vârsta lui.

format

(în expresie: a avea ochiul format)

Er hatte ein gutes Auge, was Fehler im Bericht anging.
Avea ochiul format, găsea multe greșeli în raport.

bun

Das ist eine gute Idee.
E o idee bună.

în formă

(übertragen)

ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. M-am odihnit trei ore și acum mă simt ca nou.

bun

iscusit, priceput

Du bist so ein guter Anwalt. Ich will das du mich verteidigst.

apropiat

(Freunde)

bine

Acum poate să meargă bine.

în formă

Du siehst sehr gut (od: schick) aus. Wo hast du die Jacke her?
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Pari să fii în formă. Ai tras de fiare?

sănătos

rație, porție

cuminte

Wirst du, während ich weg bin, brav sein, ja?
Să fii cuminte cât timp lipsesc, ai înțeles?

sănătos

Lebertran soll gut für dich sein.
Uleiul de ficat de pește ar trebui să fie sănătos pentru tine.

bun

Wer hat bloß behauptet, dass Schmerz gut für die Seele sei?
Cine a spus că durerea este bună pentru suflet?

a fi prietenos, a fi bun

Er kann mit Kindern und Tieren gut umgehen.
E apropiat de copii și de animale.

frumos

Er ist ein gutaussehender Mann.
E un bărbat frumos.

bolnav

Heute kann ich nicht ins Büro kommen. Ich bin krank.
Nu pot veni la birou azi, sunt bolnav.

vesel

Alle waren über die Neuigkeiten erfreut.

vesel

Der Bericht macht eine optimistische Beschreibung des Wohnungsmarktes.

studiat

jovial

oportun

atrăgător

norocos

educat

picant

atrăgător

prost construit

picant

îmbrăcat foarte provocator

destul de bun

clar

informat

înțolit

(informell)

Ahmed arbeitet als Verkäufer, also ist er immer schick rausgeputzt.

avut, bogat

potrivit

(Person, Objekte)

manierat, binecrescut

(ugs)

efectiv

Alles war ich gesagt habe, war "Guten Morgen," und er hat mir quasi den Kopf abgebissen!

cursiv

Ich spreche Deutsch, jedoch nicht fließend.
Vorbesc germană, însă nu foarte cursiv.

minunat

rațional

Să învățăm Germană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui Güter în Germană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Germană.

Știi despre Germană

Germana (Deutsch) este o limbă germanică de vest vorbită în principal în Europa Centrală. Este limba oficială în Germania, Austria, Elveția, Tirolul de Sud (Italia), comunitatea vorbitoare de germană din Belgia și Liechtenstein; Este, de asemenea, una dintre limbile oficiale din Luxemburg și din provincia poloneză Opolskie. Fiind una dintre limbile majore din lume, germana are aproximativ 95 de milioane de vorbitori nativi la nivel global și este limba cu cel mai mare număr de vorbitori nativi din Uniunea Europeană. Germana este, de asemenea, a treia limbă străină cel mai frecvent predată în Statele Unite (după spaniolă și franceză) și UE (după engleză și franceză), a doua cea mai folosită limbă în știință[12] și a treia cea mai folosită limbă pe internet ( după engleză şi rusă). Există aproximativ 90–95 de milioane de oameni care vorbesc germana ca primă limbă, 10–25 milioane ca a doua limbă și 75–100 milioane ca limbă străină. Astfel, în total, există aproximativ 175–220 de milioane de vorbitori de germană în întreaga lume.