Ce înseamnă greina în Islandeză?
Care este sensul cuvântului greina în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați greina în Islandeză.
Cuvântul greina din Islandeză înseamnă analiza. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului greina
analizaverb Ráđherra, viđ höfum kallađ til fjölda sérfræđinga til ađ greina vefsũni úr verunni. Doamnă secretar, am adus câţiva specialişti pentru a analiza mostrele de ţesut prelevate de la fiinţă. |
Vezi mai multe exemple
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd. Astfel, veţi şti unde să le încadraţi. |
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“ Recapitulează pe scurt, sub forma unei cuvântări, informaţiile din următoarele articole ale Serviciului pentru Regat: „Ai putea lua parte la lucrarea de predicare duminica?“ |
Það eru guðspjöllin fjögur sem greina frá kraftaverkum Jesú. Despre miracolele lui Isus citim în paginile celor patru Evanghelii. |
6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað. 6 O modalitate prin care putem face acest lucru este discernerea calităţilor lui Dumnezeu din ceea ce a creat el. |
Ūetta er geđveikislegt en ūađ eina sem kemur til greina. Poate suna ciudat, dar este singura alegere pe care o poti face. |
Hún hefur ekki búnađ til ađ greina ūetta. N-au echipamentul necesar pentru analiză. |
(2. Samúelsbók 23:1, 3, 4) Salómon, sonur Davíðs og arftaki, lærði þetta greinilega því að hann bað Jehóva að gefa sér „gaumgæfið hjarta“ og hæfni til að „greina gott frá illu“. 18 Iată câteva dintre „cele din urmă cuvinte ale lui David“: „Cel care stăpâneşte peste oameni cu dreptate, cel care stăpâneşte în frică de Dumnezeu este ca lumina dimineţii, ca răsăritul soarelui“ (2 Samuel 23:1, 3, 4). |
Hann fann sig fram aftur í hring mannkynsins og var von á frá bæði læknir og locksmith, án þess að greina á milli þeirra með einhverja alvöru nákvæmni, glæsileg og óvart niðurstöður. Se simţea el însuşi inclus din nou în cercul de umanitate şi a fost aşteaptă de la atât medicul şi lacatus, fără a diferenţia între ele cu orice reală precizie, rezultate splendide şi surprinzătoare. |
Það kemur ekki til greina.“ N-aş putea face niciodată aşa ceva!“. |
6 Og ég, Guð, sagði enn: Verði afesting milli vatnanna, og svo varð, já, sem ég mælti. Og ég sagði: Lát hana greina vötn frá vötnum. Og það var gjört — 6 Şi din nou, Eu, Dumnezeu, am spus: Să fie o aîntindere între ape, şi a fost aşa, chiar cum am spus; şi am spus: Ea să despartă apele de ape; şi aşa s-a făcut. |
Ūeir finna vernd frá ránfiskum međal oddhvassra greina sæfíflanna. Aceştia se apără de animalele de pradă ascunzându-se printre ramurile înţepătoare ale anemonelor. |
Miðað við stærð og umfang brotlendingarinnar tel ég aðeins einn stað koma til greina După mărimea şi amploarea impactului aş zice că există o singură posibilitate |
Orð Guðs gerir það með þeim hætti að það þrengir sér inn og afhjúpar hvatir og viðhorf, til að greina á milli langana holdsins og hugarfars. El face aceasta în sensul că pătrunde ca să discearnă motivaţiile şi atitudinile, ca să facă deosebire între dorinţele carnale şi dispoziţia minţii. |
Á sama hátt og ég tók smám saman að átta mig á því sem aðgreindi seðlana mína, þá getum við þjálfað auga okkar, huga og anda, til að greina á milli sannleika og lygi. La fel cum am început să recunosc treptat diferenţele dintre bancnotele mele de un dolar, noi putem treptat să ne exersăm ochiul şi, de asemenea, mintea şi spiritul nostru pentru a recunoaşte diferenţele dintre adevăr şi minciuni. |
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla. Acest renăscut interes faţă de bunele maniere stă la baza creşterii numărului de cărţi, manuale, rubrici de sfaturi şi transmisii de televiziune pe această temă, pornind de la alegerea furculiţei adecvate la un dineu oficial, pînă la modul în care să te adresezi altora în contextul actualelor relaţii familiale şi sociale atît de complexe şi pline de schimbări care au loc cu atîta rapiditate. |
Ūađ er stķrmál ađ kona komi til greina. Este ceva pentru o femeie să primească o asemenea responsabilitate. |
Ritningarnar greina frá tvenns konar ættleiðingu. Scripturile vorbesc de două feluri de înfiere. |
Séu börn þín eða aðrir biblíunemendur óskírðir boðberar skaltu kenna þeim að greina frá boðunarstarfi sínu í hverjum mánuði. Dacă aveţi copii sau persoane cu care studiaţi Biblia şi care sunt vestitori nebotezaţi, instruiţi-i să-şi raporteze activitatea în fiecare lună. |
Til að greina þá frá þeim milljónum, sem voru kristnir aðeins að nafninu til, þurfti nafn er væri greinilegt auðkenni sannra fylgjenda Krists á okkar dögum. Pentru a se deosebi de milioanele de aşa-zişi creştini‚ aveau nevoie de un nume care să-i identifice în zilele noastre în mod clar drept adevăraţii continuatori ai lui Cristos. |
3 Þegar Guð spurði Salómon Ísraelskonung hvaða blessunar hann óskaði sér, svaraði valdhafinn ungi: „Gef . . . þjóni þínum gaumgæfið hjarta til að stjórna þjóð þinni og til að greina gott frá illu.“ 3 Când Dumnezeu l-a întrebat pe regele Solomon al Israelului ce binecuvântări dorea, tânărul conducător a spus: „Să-i dai servitorului tău o inimă ascultătoare ca să judece poporul tău, ca să discearnă între bine şi rău“. |
Bjóðið nokkrum boðberum að greina frá því hversu mikils virði það hefur verið þeim að fá kærleiksríka hjálp frá öðrum í söfnuðinum. Invită câţiva părinţi fără partener să-şi exprime aprecierea pentru ajutorul iubitor pe care l-au primit din partea unor membri ai congregaţiei. |
Kapítular 2–11 greina frá ævi Salómons. Capitolele 2–11 consemnează viaţa lui Solomon. |
Hann megnar með krafti andans að hjálpa okkur að greina og vera þakklát fyrir þær blessanir sem við lítum á sem sjálfgefnar. El ne poate ajuta, prin puterea Spiritului, să recunoaştem şi să fim recunoscători pentru binecuvântările pe care nu le apreciem. |
Tekin til greina. Se admite. |
11 Ef við eigum erfitt með að greina á milli langana og raunverulegra þarfa gæti verið gott að gera ákveðnar ráðstafanir til að koma í veg fyrir óábyrga hegðun. 11 Dacă ne este greu să facem distincţie între dorinţe şi necesităţile reale, ar fi util să luăm măsuri pentru a nu acţiona în mod iresponsabil. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui greina în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.