Ce înseamnă gott în Islandeză?

Care este sensul cuvântului gott în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gott în Islandeză.

Cuvântul gott din Islandeză înseamnă bun, bună. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului gott

bun

noun (de calitate superioară)

En ūú verđurhéma ūangađ til ūú ertbúinn ađ skrifa og ūađ er eins gott ađ ūađ sé birtingarhæft.
Dar rămâi aici şi scrii până termini şi sper să fie destul de bun pentru a fi publicat.

bună

adjective interjection

En ūú verđurhéma ūangađ til ūú ertbúinn ađ skrifa og ūađ er eins gott ađ ūađ sé birtingarhæft.
Dar rămâi aici şi scrii până termini şi sper să fie destul de bun pentru a fi publicat.

Vezi mai multe exemple

8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“
8 Referitor la ceea ce furnizase Dumnezeu, Biblia consemnează: „Dumnezeu a văzut tot ce făcuse; şi iată că erau foarte bune“ (Geneza 1:31).
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum.
Şi, totuşi, continuăm să apărăm rasa umană şi tot ce e bun şi drept în lumea noastră.
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna?
O conversaţie cu un Martor al lui Iehova — Merg toţi oamenii buni la cer?
Sannarlega mjög gott
Pe bune, chiar uimitor
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni.
În timpul studiului, gândeşte-te cum le este util materialul persoanelor care studiază Biblia.
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta.
7 Să remarcăm cu ce activitate asociază de repetate ori Biblia o inimă bună şi excelentă.
Nú taka gott útlit.
Acum, ia o privire bună.
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
Uneori ne pregătim împreună pentru o întrunire, iar apoi gătim o mâncare delicioasă”.
Ūetta brúđkaupsdæmi er gott fyrir stöđu mína.
Nunta asta e o mişcare bună pentru mine.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
NURSE Ei bine, domnule, amanta mea este cea mai dulce doamnă. -- Doamne, Doamne! atunci când " twas un lucru mic prating, - O, nobil there'sa în oraş, una la Paris, că ar fi fain să cuţit la bord, dar ea, bună suflet, a avut ca iubit vedea o broască, o broască foarte, vad ca- l.
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
Referitor la lene, o tânără a spus: „Uneori, este bine să fii aşa. . . .
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“
Cuvîntul „frumos“ are şi sensul de „bun, convenabil, adecvat“.
(Matteus 10:41) Sonur Guðs hrósaði líka þessari ekkju þegar hann benti trúlausu fólki í heimabæ sínum Nasaret á gott fordæmi hennar. — Lúkas 4:24-26.
La rândul său, Fiul lui Dumnezeu a onorat-o pe această văduvă dând-o ca exemplu locuitorilor lipsiţi de credinţă ai oraşului în care crescuse el, Nazaret. — Luca 4:24–26.
Þetta er alls ekki gott
Nu e deloc de bine
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
" Are un gust placut de astăzi ", a spus Maria, simt un pic surprins de sine ei.
Til er svo margt gott sem tala má um!
Există atît de multe lucruri plăcute care pot fi discutate în timpul mesei!
Bróðir Rutherford gaf öllum umsjónarmönnum gott fordæmi, hvort sem þeir eru í söfnuðinum, í farandstarfinu eða á einhverri af deildarskrifstofum Félagsins.
Fratele Rutherford constituie un exemplu excelent pentru toţi supraveghetorii, atât pentru cei din cadrul congregaţiei, cât şi pentru cei din lucrarea itinerantă sau de la vreuna din filialele Societăţii.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
Spiritul îl părăseşte pe un om, dar, când acel om nu umple cu lucruri bune golul lăsat, spiritul se întoarce cu alte şapte, iar starea omului devine mai rea decât la început.
Ūađ er gott ađ sjá ūig brosa.
E bine că te văd zâmbind.
Gott kvöld, ungfrú Simple.
Bună seara, Domnişoară Simple!
14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum?
14–16. a) De ce este Iosif un excelent exemplu de moralitate?
Það er augljóslega gott að vera vingjarnleg hvort við annað, en ef þið hringist reglulega á eða eruð oft saman í frístundum gerir það honum sennilega bara erfiðara fyrir.
Aşadar, deşi, evident, este mai bine să vă trataţi unul pe altul cu cordialitate, foarte probabil că a conversa cu regularitate la telefon sau a petrece mult timp împreună cu ocazia unor reuniuni îi va mări suferinţa.
Er ekki gott.
Nu este bun.
Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast!
Cît de mult ar fi de dorit ca noi să-l imităm pe Iov şi să bucurăm inima lui Iehova, punîndu-ne încrederea în el şi evitînd să acordăm importanţă excesivă propriei noastre persoane şi bunurilor materiale pe care le-am putea cîştiga!
o Verið gott fordæmi um réttláta dóttur Guðs.
o să fii un exemplu de fiică neprihănită a lui Dumnezeu;

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gott în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.