Ce înseamnă gjöf în Islandeză?

Care este sensul cuvântului gjöf în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gjöf în Islandeză.

Cuvântul gjöf din Islandeză înseamnă cadou, dar, Cadou. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului gjöf

cadou

noun (dar)

Hvað geturðu gert ef einhver óskar þér gleðilegrar hátíðar eða vill gefa þér gjöf?
Cum ai putea proceda când cineva îţi face o urare cu ocazia sărbătorilor sau îţi oferă un cadou?

dar

noun

Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli.
Girafele tinere erau oferite conducătorilor sau regilor ca daruri ce simbolizau pacea şi înţelegerea dintre naţiuni.

Cadou

Gjöf segir nefnilega að gefandinn meti vináttu þína mikils.
De fapt, un cadou arată că cel care ţi l-a oferit preţuieşte prietenia ta.

Vezi mai multe exemple

Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa.
Tu ai oferit lumii cel mai mare cadou!
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
Descriind astfel de daruri, Iacov scrie: „Orice ni se dă bun şi orice dar desăvârşit este de sus, coborându-se de la Tatăl luminilor, în care nu este nici schimbare, nici umbră de mutare“.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Trupul vostru este controlat de mintea voastră şi este un dar divin prin care să vă exercitaţi dreptul vostru de a alege.
Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli.
Girafele tinere erau oferite conducătorilor sau regilor ca daruri ce simbolizau pacea şi înţelegerea dintre naţiuni.
Biblían er dýrmæt gjöf frá Guði. Hún hjálpar þeim sem þjást af þunglyndi að takast á við það.
Scripturile sunt o sursă de tărie spirituală pentru cei ce luptă cu depresia.
3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf?
3, 4. a) Ce simți când primești un dar?
Hljóta gjöf heilags anda
Primirea darului Duhului Sfânt
Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum?
Ce dar minunat le–a dat Dumnezeu Martorilor săi în aceste ultime zile?
17 mín.: Lífið er dýrmæt gjöf.
17 min: Viaţa este un dar ce trebuie preţuit.
En hafir þú nú þegið það, hví stærir þú þig þá eins og þú hefðir ekki fengið það að gjöf?“
Şi dacă l-ai primit, de ce te lauzi ca şi cum nu l-ai fi primit?“
2 Lausnargjaldið er mesta gjöf Jehóva til mannkyns.
2 Răscumpărarea este cel mai mare dar oferit de Iehova omenirii.
Í henni felst hið eilífa líf—sú gjöf er mest allra gjafa Guðs til mannsins (sjá K&S 14:7).
Considerăm că această perspectivă reprezintă viaţa veşnică – cel mai mare dar oferit de Dumnezeu omului (vezi D&L 14:7).
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda.
Ei nu primesc asigurarea continuă care poate fi primită de cei care au darul Duhului Sfânt.
„Sjá, synir eru gjöf frá Drottni, ávöxtur móðurkviðarins er umbun.“ — SÁLMUR 127:3.
„Iată, copiii sunt o moştenire de la DOMNUL, rodul pântecelui este o răsplată.“ — PSALMUL 127:3.
Það er augljóst að sólblómið er verðmæt gjöf til okkar mannanna.
Cu siguranţă, floarea-soarelui este un dar preţios oferit omenirii.
2 Bæði Jesús Kristur og Páll postuli tala um að einhleypi sé gjöf frá Guði, ekki síður en hjónaband.
2 Atât Isus Cristos, cât şi apostolul Pavel au considerat că viaţa ca persoană necăsătorită reprezintă, ca şi căsătoria, un dar de la Dumnezeu.
Okkur var gefið fyrirheit um að fyrir tilverknað friðþægingar Jesú Krists, gætum við öðlast eilíft líf, sem er æðsta gjöf allra gjafa, ef við værum hlýðin lögmálum fagnaðarerindisins og helgiathöfnum prestdæmisins.
Ni s-a făcut o promisiune, că, prin ispăşirea lui Isus Hristos, dacă ne supunem legilor şi rânduielilor preoţiei ale Evangheliei, vom avea viaţa veşnică, cel mai mare dintre toate darurile Sale.
Hún segir að þetta sé gjöf, í minningu móður yðar
E un cadou, spune ea, în onoarea mamei tale
Þar má nefna lausnargjaldið fyrir upphaflegt brot Adams, svo að enginn meðal mannkyns þyrfti að standa skil á þeirri synd.8 Önnur altæk gjöf er upprisa allra manna, karla, kvenna og barna, frá dauðum, sem nokkurn tíma hafa eða munu lifa á jörðinni.
Acestea cuprind răscumpărarea Sa de la păcatul originar al lui Adam, astfel încât niciun membru al familiei umane să nu fie vinovat pentru acel păcat.8 Un alt dar universal îl reprezintă învierea din morţi a fiecărui bărbat, a fiecărei femei şi a fiecărui copil care trăieşte, care a trăit vreodată sau care va trăi vreodată pe pământ.
Það var handsaumuð gjöf sem amma mín gaf mér sem þú helltir könnu af Midouri Sour á. Og núna nefnirðu það eins og það sé ekkert?
A fost un cadou făcut de mână de la bona mea pe care ai vărsat un ulcior de Midori Sours, şi te prefaci că nu-i nimic?
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er!
Dacă noi, cu toate că sîntem mai mult sau mai puţin răi, din cauza păcatului moştenit, le dăm daruri bune copiilor noştri, cu cît mai mult ne putem aştepta ca Tatăl nostru ceresc să le dea minunatul dar al spiritului sfînt slujitorilor săi loiali, care i–l cer cu toată umilinţa!
Ég lýsi yfir kærleika mínum og þakklæti til himnesks föður fyrir gjöf heilags anda. Það er með heilögum anda sem hann opinberar vilja sinn og styður okkur.
Îmi exprim dragostea şi recunoştinţa faţă de Tatăl Ceresc pentru darul Duhului Sfânt, prin care El revelează voia Sa şi ne ajută în viaţa noastră.
Þetta er nauðsynleg og notkæf gjöf sem ég gef ykkur og þið megið aldrei gleyma að keiðra ykkar fræga kennara Mem Anna Leonowens
Este un dar necesar şi practic pe care vi- l fac şi nu uitaţi să o onoraţi pe profesoara voastră, d- na Anna Leonowens
Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf.
Dacă întrebi, nu e un cadou.
Ūetta var gjöf.
Mi-a făcut un cadou.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gjöf în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.