Ce înseamnă gia cầm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului gia cầm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gia cầm în Vietnamez.
Cuvântul gia cầm din Vietnamez înseamnă păsări de casă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gia cầm
păsări de casă
|
Vezi mai multe exemple
Phân gia cầm. Mizerie de la păsări. |
Gia cầm thì được vận chuyển từ East Anglia, vân vân, tới vùng đông bắc. Păsările de curte veneau din regiunea East Anglia şi aşa mai departe, către nord-est. |
Một vài năm sau, có nhiều tin đồn về cúm gia cầm. Apoi au trecut câţiva ani, şi apoi au apărut zvonuri despre gripa aviară. |
Dịch cúm gia cầm - phát hiện sớm, xử lí sớm. Pandemia de gripă aviară -- detecţie timpurie, răspuns neîntârziat. |
Điều đáng buồn là một số nơi có nhiều súng trường như loại gia cầm này. Din nefericire, în unele locuri puştile disponibile sunt aproape la fel de multe ca păsările de curte. |
Chúng tôi không quan tâm tới cúm gia cầm. Nu ne pasă de gripa aviară. |
Chúng ta sẽ bị cúm gia cầm à? O sa luam gripa aviara? |
Anh muốn Bella nóng bỏng, không phải trại gia cầm. Am vrut fierbinte Bellas, Nu aceasta explozie hambar. |
Không cho gia súc, gia cầm như dê, heo, gà vào trong nhà. Đậy Nu ţineţi în casă animale de curte — capre, porci, pui. |
Đó là gia cầm của thiên nhiên mà cuộc sống về nụ và chế độ ăn uống uống. Este pasăre proprii naturii, care trăieşte pe mugurii şi băutură dieta. |
Tôi không biết tại sao, nhưng có lý do những tên này giống gia cầm. Nu ştiu de ce, dar jigodiilor le plac păsările. |
Thật hay khi lại có mấy con gia cầm đi loanh quanh. A fost drăguţ să am iar păsări prin preajmă. |
Một số thực phẩm, chẳng hạn như thịt gia cầm, cần phải nấu ở nhiệt độ cao hơn. Unele alimente, precum carnea de pasăre, trebuie gătite la temperaturi mai mari. |
Nếu các cậu thắng bọn tớ bỏ lũ gia cầm. Dacă voi câştigaţi, noi renunţăm la pasăre. |
Hãy nghĩ về ung thư, cúm gia cầm, cúm lợn, SARS. Gândiți- vă la cancer, gripa aviară, gripa porcină, SARS. |
Vi-rút không chỉ gây bệnh cho người mà còn cho thú vật kể cả gia cầm. Virusurile afectează nu numai oamenii, ci şi mamiferele şi păsările. |
Nhanh chóng chôn phân gia súc, gia cầm hoặc Îngropaţi imediat excrementele animalelor sau acoperiţi-le cu var ca să nu atragă muştele. |
Cúm gia cầm, hẳn rồi, một vấn đề khá nghiêm trọng như các bạn biết. Gripa aviară, desigur, o problemă foarte serioasă, după cum ştiţi. |
Tôi là một người giàu có gia cầm, vì vậy tất cả mọi thứ đã được tốt. Sunt pasăre bogat, deci totul a fost bine. |
Buồn cười, hắn không có vẻ giống gia cầm lắm. Ciudat, nu arată ca o orătanie. |
Ánh sáng- cánh khói, Icarian gia cầm, nóng chảy pinions ngươi trong chuyến bay trở lên Chúa, Light- aripi de fum, păsări Icarian, de topire pinioane tău în zbor tău sus, |
Con đã giấu thư mật trong các con heo và gia cầm quay. Am transferat documente în mâinile fiarelor prăjite şi păsărilor. |
Biên phòng vẫn chơi trốn tìm... với đám buôn gia cầm này được hai năm rồi. Poliţia de frontieră se joacă de-a v-aţi ascunselea de doi ani cu aceşti contrabandişti. |
Gia cầm thì được vận chuyển từ East Anglia, vân vân, tới vùng đông bắc. Păsările de curte veneau din regiunea East Anglia şi aşa mai departe, către nord- est. |
Té ra chiếc xe tải chở gia cầm từ Juarez sang Laredo. Camionul se pare că transporta ilegal imigranţi de la Juarez la Laredo. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gia cầm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.