Ce înseamnă dóttir în Islandeză?
Care este sensul cuvântului dóttir în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dóttir în Islandeză.
Cuvântul dóttir din Islandeză înseamnă fiică, fată, фийкэ. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului dóttir
fiicănounfeminine (persoană de sex feminin, considerată în raport cu părinții săi) Hann bjó einn þar sem eiginkonan var látin og gift dóttir hans bjó í eigin húsnæði. A locuit singur fiindcă soţia lui murise, iar fiica lui era căsătorită şi stătea în altă parte. |
fatănoun Hann er hefðarmaðunég er dóttir hefðarmanns. El e un gentleman, iar eu sunt fata unui gentleman. |
фийкэnoun |
Vezi mai multe exemple
Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“ Fiind găsit de fiica faraonului, copilul a fost ‘crescut ca propriul ei fiu’. |
Árið 1999 fæddist annar dóttir hennar Antônia. În 1999, s-a născut cea de-a doua fiică, Antônia. |
Madam, góða nótt: fel mig að dóttir þín. Doamnă, noapte bună: mă laud pentru fiica ta. |
Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun. Apoi, a vorbit pe rând fiecărui copil, dându-i fiecăruia, ultima sa binecuvântare. |
Þegar dóttir Daníels varð átta ára, varð honum ljóst að hún vildi deilda skírnardegi sínum með vinum sínum utan kirkjunnar. Atunci când fiica lui Daniel a împlinit opt ani, el a ştiut că ea avea să dorească să petreacă ziua botezului ei cu prieteni care nu erau membri ai Bisericii. |
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv. Dacă un tânăr dintr-o familie creştină nu-i mai slujeşte lui Iehova, părinţii care au încercat să-l crească în adevăr au parte de „necazuri“ (Prov. |
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona. Aceşti tineri s-au păstrat demni pentru acea zi minunată în care un fiu şi o fiică şi-au părăsit căminul tinereţii lor şi au devenit soţ şi soţie. |
Yngsta dóttir Steins Andersen, Ida, lenti í þeim aðstæðum. Cea mai mică fiică a lui Stein Andersen, Ida, s-a confruntat tocmai cu această situaţie. |
Ég hugsa til þess að dóttir mín vaxi á svona stað Mă gândesc la fiica mea crescând într- un loc ca ăsta |
Ræðið markmiðið sem dóttir hennar, Emi, setti sér um að eignast góða vini. Discutaţi despre ţelul stabilit de fiica sa, Emi, de a găsi prieteni buni. |
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5. 8 Un om înţelept din vechime a spus: „Fiul meu [sau fiica mea], dacă vei primi cuvintele mele şi vei păstra cu tine învăţăturile mele, dacă vei lua aminte la înţelepciune şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere; dacă vei cere înţelepciune şi dacă te vei ruga pentru pricepere, dacă o vei căuta ca argintul şi vei umbla după ea ca după o comoară ascunsă, atunci vei înţelege frica de DOMNUL şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu“. — Proverbele 2:1–5. |
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“ Fiică-mea este stăpânită de un demon“. |
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti. În cursul seratei, Salomea, tânăra fiică pe care Irodiada o avea de la fostul ei soţ, Filip, este adusă pentru a dansa în faţa invitaţilor. |
Ken, eiginmaður Catherine, minnist þess að þegar dóttir þeirra komst á unglingsaldur hafi hún kvartað undan því að hann hlustaði ekki á hana. Soţul lui Catherine, Ken, îşi aminteşte de perioada când fiica lor, ajunsă la vârsta adolescenţei, s-a plâns că nu o ascultă când îi vorbeşte. |
Eftir að hún lét skírast fann 13 ára dóttir hennar veski sem var fullt af peningum. Într-o zi, fiica ei de 13 ani a găsit un portofel plin de bani. |
(Rómverjabréfið 8:16) Þessi ‚dóttir‘ Jehóva er ‚búin sem brúður er skartar fyrir manni sínum‘ og er leidd til brúðgumans sem er konungurinn Messías. — Opinberunarbókin 21:2. Această ‘fiică’ a lui Iehova, „pregătit[ă] ca o mireasă împodobită pentru soţul ei“, va fi adusă la mire, Regele mesianic. — Revelaţia 21:2. |
Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði. Faptul de a ști că era o fiică a lui Dumnezeu i-a dat pace și curaj să-și înfrunte încercarea copleșitoare în modul pozitiv în care a făcut-o. |
Við ákváðum þó, eftir bænþrungna ígrundun, að í þessu tilviki væri dóttir okkar undir það búin að taka andlega ábyrgð af eigin ákvörðun. Totuşi, am decis, după rugăciuni îndelungate, că în situaţia dată, fiica noastră era pregătită să-şi asume responsabilitatea spirituală privind propria ei decizie. |
Ung dóttir okkar, sem er í heimaskóla, er byrjuð að lesa bókina og ég ætla að hvetja hana til að klára hana og nota í sögunámi.“ Fiica noastră are 11 ani şi beneficiază de instruire şcolară la domiciliu. A început şi ea să o citească. O voi încuraja să o termine de citit şi să o folosească la lecţiile de istorie“. |
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2. „Fiul meu [sau fiica mea] nu uita legea mea şi inima ta să respecte poruncile mele.“ Acesta este îndemnul tatălui înţelept, care indică, apoi răsplata pentru o astfel de conduită: „Deoarece ţi se va adăuga lungime de zile şi ani de viaţă şi pace.“ — Proverbe 3:1, 2. |
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm. Deşi în Israel se punea mare preţ pe căsătorie şi pe faptul de a avea copii, fiica lui Iefta a acceptat de bunăvoie să rămână necăsătorită şi a avut privilegiul de a îndeplini un serviciu sacru la sanctuarul lui Iehova (Jud. |
En dag einn opnaði hún nýja biblíu sem dóttir hennar hafði skilið eftir á borðinu. Într-o zi, ea a luat Biblia pe care fiica ei o lăsase pe masă. |
Dóttir Jefta tilbað Jehóva og var ekki í vafa um að faðir hennar ætti að standa við gefið heit. Fiica lui Iefta era şi ea o slujitoare loială şi ştia că jurământul făcut de tatăl ei trebuia respectat. |
Willy, dóttir okkar, sjö ára. Fiica noastră, Willy, pe când avea şapte ani |
Bros hennar og hlýleg kveðjan kom frá því að sjá að systir og dóttir Guðs væri enn á sáttmálsveginum á leið heim. Zâmbetul şi salutul ei cald au izvorât din faptul că a văzut că o soră şi o fiică a lui Dumnezeu se afla încă pe cărarea legămintelor care duce spre casă. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dóttir în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.